Перевод "вода поступает" на английский. Перевод вода


Вода, вода - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вода, вода везде и не пьем: это предложение может показаться абсурдным для людей, живущих в странах или в засушливых регионах, где источники воды загрязнены.

Water, water everywhere and not a drop to drink: this sentence may seem absurd to people living in countries or in arid regions where water sources are polluted.

Бутилированная вода, вода из незащищенных колодцев и родниковых источников не входит в этот перечень.

Bottled water, water from unprotected well and springs are not included as resources.

Вы знаете "Вода, Вода..."

Вода, вода, кругом вода...

Вода, вода бежит!

Вот, вода, вода.

И вот они - исходные вещества и вода, вода и материя - зыбь и твердь создали важнейший союз, представленный в каждой форме жизни на нашей планете.

There they are- matter and water, water and matter- soft and hard combined, the crucial alliance shared by every life-form on our planet.

Вода, вода, вода, вода!

Вода, вода здесь! Вода, которая радует, вода, которая жизнь... Вода!

Water here's water water that laughs water that's life water... water!

В рамках этого проекта по подземному трубопроводу протяженностью 4000 км доставляется питьевая вода, вода для ирригации и городских нужд.

The project's 4,000 kilometres of underground pipes provide water for drinking, irrigation, and urban use.

Вода, вода, вода!

Вода, вода, мне, мне!

И вода, вода течёт.

А вода, вода - пожалуй, самый больной вопрос, с которым мы столкнемся в этом столетии.

The water - water is perhaps one of the most crucial issues that we're going to face in this century -

Фильтрация воды для фармацевтического применения (вода для инъекций, моечных машин, автоклавов, апирогенная вода, фильтрация в точках потребления, оборотная вода, вода для ополаскивания ампул и флаконов).

Filtration of water for pharmaceutical application (water for injection, rinsing machine, autoclaves, pyrogen-free water, filtration in consumption points, reused water, rinse water for ampoules and vials).

из того замка... вода, вода... из замка, из которого будет проистекать акватическая жидкость это и есть настоящий.

from the lock that... water, the lock that spills the watery... liquid... let's say... that's the good one.

Вы открываете кран, из которого идёт холодная и горячая вода, вода, которую можно пить.

You flip a switch and there is electric light.

Предложить пример

Другие результаты

Госстандарт России подтвердил право специалистов ЭАЦ определять десятки показателей сточных вод, природных вод, питьевых вод, воды систем горячего водоснабжения, вод плавательных бассейнов.

Gosstandart has confirmed the EAC capacity to test parameters of waste water, natural water, drinking water, hot-water supply and swimming-pool water.

Приоритетная область водных ресурсов и в Общесистемном плане действий, и в Общесистемной специальной инициативе включает питьевую воду, воду для сельскохозяйственных систем и продовольственную безопасность.

The priority area of water resources, in both the System-wide Plan of Action and the System-wide Special Initiative includes drinking water, water for agriculture systems and food security.

Я не взорвал Воду, Вода не пострадала.

context.reverso.net

вода поступает - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В среднем вода поступает в дома лишь 3-4 часа в день, а в некоторых районах и того реже.

On average, water is available only 3 to 4 hours per day and in some certain areas, water supply is even scarcer.

Внутри этой группы вода поступает на ежедневной основе в З 878572 жилища, или 89,9% домов.

Within this group, drinking water is available on a daily basis in 3,878,572 homes, representing 89.9 per cent.

Из накопительного бака вода поступает к потребителю.

Многие иракские дети посещают школы, где классы не отвечают общепринятым стандартам и чистая вода поступает только в 40 процентов иракских домов.

Many Iraqi children still attend schools with substandard classrooms, and safe water reaches only 40 per cent of Iraqi homes.

В каждом из основных мест расположения лагерей пробурены скважины, либо вода поступает из подземных источников.

Wells have been sunk in each of the major camp sites, or water is drawn from ground sources.

В бедуинскую общину, проживающую в незаконно построенных поселках, вода поступает через систему "Комитета по водораспределению".

Water is allocated to the Bedouin community living in illegally constructed villages through the "Water Connections Allocation Committee".

По нему вода поступает в замок из озера.

Water flows from this lake into the castle via the aqueduct.

600 километров под водой, силовая установка не работает, вода поступает в кабину...

600 kilometers underwater, propulsion off-line, water pouring into the cabin...

Значит, вода поступает откуда-то ниже.

В дом вода поступает прямо из первого.

House draws directly from number one.

Что-то, что контролирует воду вода поступает из одного и того же источника.

Неподалеку от дома может находиться один или несколько водопроводных кранов, однако во многих бедных районах вода поступает только несколько часов в день.

There may be one or more public water taps within a short distance from the house, but in many poor neighbourhoods water is supplied only a few hours per day.

Доступ к услугам затруднен - ближайший здравпункт находится в пяти километрах от деревни, рынок еще дальше, вода поступает с перебоями.

Services are difficult - the nearest health centre is 5 kilometres away, the market is even further and the water supply is intermittent.

Часто вода поступает потребителям лишь в течение нескольких часов в день или даже нескольких дней в неделю.

Frequently, water is delivered only a few hours a day or even a few days a week.

Свидетели выражали чувство безысходности в связи с тем, какие высокие цены они вынуждены платить за воду, особенно ввиду того, что вода поступает с сирийской территории.

Witnesses expressed frustration at the high prices they were forced to pay for water, especially since the water was from Syrian territory.

«"Зона подпитки" означает зону, питающую водой водоносный горизонт, включая ту часть водосборной площади дождевых осадков, из которой вода поступает в водоносный горизонт посредством поверхностного стока и/или инфильтрации через почву».

"'Recharge zone' means the zone which contributes water to an aquifer, including that part of the catchment area of rainfall where water flows to an aquifer by runoff on the ground and/or infiltration through soil."

Вода поступает в основном через Гарбаданский водный канал из реки Кура.

Water comes mainly through the Gardaban water canal from the Kura River.

Вода поступает из находящегося на плато водоема под действием силы тяжести и направляется по каналу на поверхность для использования в сельскохозяйственных или бытовых целях.

Water is drawn from an aquifer within the plateau by the force of gravity and directed through the channel to the surface for agricultural or domestic use.

Далее вода поступает в коагулятор.

Принц Джон заблокировал источник, из которого вода поступает селянам.

Prince John's blocked the spring that provides the water supply to the villages.

context.reverso.net

вода в тексте - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

Он поддерживает пред-ложение делегации Франции использовать в пере-воде текста на французский язык альтер-нативный вариант "возможности приведения в исполнение".

The French proposal to use an alternative French translation of "enforceable" had his support.

Слишком много воды, текст поврежден.

Выраженные в виде текста характеристики вод, основывающиеся на химическом анализе этих горячих минеральных источников

The characteristic of the water, expressed as text, based on chemical analysis for this hot springs source.

В тексте Конвенции часто говорится о нехватке воды, и ожидается, что предполагаемое усугубление нехватки воды в результате изменения климата приведет к увеличению стрессовых нагрузок на засушливые земли.

The Convention text refers frequently to water scarcity and it is expected that the projected intensification of water scarcity as a result of climate change will cause greater stresses in drylands.

Кроме того, многие делегации выступают против включения в текст понятия "грунтовые воды", и их позиции были надлежащим образом учтены.

Several delegations were also opposed to including the concept of "groundwater" and their positions had been duly recorded.

Представитель Греции высказал мнение, что используемый в тексте проекта резолюции термин "прибрежные воды" следует разъяснить.

The representative of Greece felt that the term "coastal waters" used in the text of the draft resolution should be clarified.

Остальная часть текста посвящена ресурсам грунтовых вод в целом, с тем чтобы дать более полную картину этого важного ресурса.

The remainder of the text covers groundwater resources in general in order to give a more comprehensive picture of this important resource.

Она считает, что термин "грунтовые воды" должен быть разъяснен в тексте путем использования терминов подобных тем, которые содержатся в пункте 4 комментария к статье 2 проекта статей.

It believed that the term "groundwaters" should be clarified in the text by using terms similar to those found in paragraph (4) of the commentary to article 2 of the draft articles.

В связи с этим в текст первого пункта после слов "экологического характера" он предлагает добавить слова "и о качестве воды".

He proposed that "or relating to water quality" should be inserted after "ecological nature" in paragraph 1.

Делегация Соединенных Штатов была озадачена предложением включить в текст замкнутые грунтовые воды, не связанные с водотоками.

The idea of including unrelated confined groundwater intrigued his delegation.

Доработка и включение в текст подпункта с) пункта 1 об использовании воды, энергии и ресурсов будут зависеть от результатов обсуждения, касающегося поэтапного подхода.

The treatment and placing of paragraph 1 (c) concerning water, energy and resource use would depend upon the outcome of the discussion on the step-by-step approach.

Предложение, касающееся качества воды, может быть рассмотрено Редакционным комитетом, однако особо оговаривать в тексте данной статьи требование о предоставлении таких данных не представляется целесообразным.

The issue of water quality could be considered by the Drafting Committee, but it did not seem necessary to refer to it explicitly in the text.

Было бы целесообразным определить с функциональной точки зрения, что «зона разгрузки» включает как искусственные, так и неискусственные выходы воды из водоносного горизонта, поскольку приведенные в тексте примеры касаются лишь естественных выходов и носят только ориентировочный характер.

It would be worth specifying whether, in operational terms, a "discharge zone" included artificial and non-natural outlets of water originating from an aquifer, as the examples given in the text, which were natural, were merely indicative.

Надеюсь, мы сможем разрешить проблему, связанную с доступом к чистой воде, так, как это предложено в тексте, чтобы этот аспект не отвлекал нас от рассмотрения других вопросов.

I hope we can resolve the issue relating to access to clean water in the manner proposed in the text, as this has become a distraction from other issues.

Специальный докладчик призвала парламент срочно принять законопроект о воде (2014 год), обеспечив при этом улучшения в тексте законопроекта, касающиеся поставленных вопросов, которые являются обязательными для уточнения положений об обязанностях и подотчетности.

The Special Rapporteur called on Parliament to urgently pass the Water Bill (2014) while ensuring improvements to the text regarding the issues raised, which were indispensable to clarify the responsibilities and accountability lines.

Было также высказано предложение о том, что в тексте, возможно в преамбуле, следует со всей определенностью заявить, что суверенитет над грунтовыми водами никоим образом не ставится под сомнение.

It was also suggested that the text could clearly state, possibly in the preamble, that the sovereignty over the groundwaters was in no way being questioned.

К этой категории не относятся вещества, которые не затрудняют процесс очистки трюмной воды в приемных сооружениях ПС: Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о замене этого пункта следующим текстом:

Note by the secretariat: The Working Party may wish to replace the text of this paragraph by the following:

В результате консультаций в текст были внесены следующие поправки.

As a result of the consultations, the following revisions had been made in the text.

В тексте Конвенции перечисляются многочисленные проблемы.

A great many issues are referred to in the text of the Convention.

В тексты перевода заявлений исправления не вносятся.

Corrections may not be made to the text of the statements as interpreted.

context.reverso.net

вода - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Население концентрируется там, где есть вода.

La población se concentra en los puntos que disponen de agua.

Правительство Уганды обеспечивает, чтобы вода была экономически доступна для большинства населения.

El Gobierno de Uganda asegura la asequibilidad del agua a la mayoría de la población.

Источником питьевой воды на Бермудских островах является дождевая вода.

Las Bermudas dependen del agua de lluvia como fuente de agua potable.

Персоналу АМИСОМ в Сомали выданы резервные боевые пайки и бутилированная вода на 14 дней.

Efectivos de la AMISOM en Somalia recibieron reservas para 14 días de raciones de combate y agua embotellada.

Еда, вода и хорошая горячая ванна.

Y comida y agua y un agradable baño caliente.

Потому что вода необходима для воспламенения магния.

Porque se necesita agua para prender fuego al magnesio.

Согласно отчету полиции, там соль и вода.

De acuerdo con el informe de la policía, es sal y agua.

Вскрытие показало, что в его легких была пресная вода.

El informe de la autopsia muestra que solo había agua dulce en sus pulmones.

Машина перевернулась и вода хлестала отовсюду.

El amtrac estaba boca abajo, y entraba agua por todos lados.

Единственная вода в лесу это река.

El único agua del bosque es el río.

Каждому заключенному предоставляются трехразовое калорийное питание и свежая питьевая вода.

Cada recluso recibe tres comidas nutritivas al día y agua potable limpia.

Грунт, шламы и вода в предварительной обработке не нуждаются.

No es necesario el tratamiento previo de suelos, fangos y agua.

Говорят, у Вас полилась черная вода.

Dicen que tu agua se ha convertido en negra.

Сражение подходит к концу... нет боеприпасов, кончилась вода.

La batalla se acerca a su fin... y ya no hay ni municiones ni agua.

Я заметила, что водопроводная вода убила водное растение.

Me di cuenta de agua del grifo mató a la planta acuática.

Чудовище, напиток демона, вода ящерицы.

Bestia, Bebida del Diablo, Agua de Lagarto.

Вся вода в океане... Почти невозможно сделать её питьевой.

Toda esa agua en el océano... es casi imposible para hacerla potable.

Конечно, в большинстве таких аккумуляторы и вода.

Por supuesto, la mayoría de ellos solo tienen baterías y agua.

Должен бить, большая вода до потолка.

Debería echar... agua grande, hasta el techo.

Эта вода в супермаркете была бесплатной.

Mm. Esta agua era gratis en el mercado.

context.reverso.net

вода - Перевод на иврит - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вам нужна святая вода для этого?

צריך בשביל זה מים קדושים תן לי להסביר לך -?

Звучит глупо, Винсент, но ты чувствуешь, как вода течёт?

זה אולי נשמע מטורף, וינסנט, אבל אתה מרגיש כמו מים מטפטפים במורד ההר?

Да,... у вас есть большая вода?

כן, אום... יש לך כל מים גדולים?

Вся вода в океане... Почти невозможно сделать её питьевой.

כל מים שבאוקיינוס... זה כמעט בלתי אפשרי לעשות את זה ראוי לשתייה.

У тебя была горячая вода утром?

היו לך מים חמים הבוקר לא - .היי?

Чистые простыни, горячая вода, никаких немцев!

מלון יפה, סדינים נקיים מים חמים, בלי גרמנים

Привет, док, у тебя закончилась горячая вода.

הו, היי, דוק, אתה, אה, בלי מים חמים.

Нам нужна вода, чтобы приготовить смесь.

אנחנו צריכים מים כדי להכין את האוכל לתינוק.

Есть еда, вода, чистая одежда. Надеюсь, подойдет.

יש לנו אוכל, מים... בגדים נקיים. אני מקווה שזה יתאים

О нет, сэр, просто вода...

זה ברנדי... לא אדוני, רק מים!

Позвольте ей течь, словно вода.

פשוט תני לזה לזרום, כמו מים.

Это вода или мне позвонить Альме?

זה מים או שעליי להתקשר לאלמה תעשי כרצונך.

Ненавижу, когда у соседей заканчивается горячая вода.

לא הייתי רוצה להשאיר את השכן שלך בלי מים חמים.

Сухой лед - это не замороженная вода.

קרח יבש זה לא מים קפואים אלא פחמן דו-תחמוצת

Я же сказал тебе, ему нужна вода.

לגבי מה לגביו. אמרתי לך, הוא צריך מים

Ты уверен, что там внизу вода?

אתה בטוח שיש מים שם למטה, לא?

Что? - В основном вода.

מה יש בה - .בעיקר מים -

«Это вода в воздухе».

ואני אמרתי, "אהה, זה מים באוויר".

С четвертой стороны - вода, ждем морское подразделение.

הצד הרביעי שלנו הוא מים, ואנחנו מחכים ליחידות נמל.

Свежая вода из нашего собственного подземного резервуара.

מים טריים משלנו מאגר תת קרקעי.

context.reverso.net

вода бежит! Вода - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

Удивительная, прекрасная горячая вода бежит прямо из земля.

Amazing, Incredible, Steaming hot water coming right out of the ground,

Вода, вода бежит!

А я вижу избалованную принцессу, которая бежит от проблем, всегда бежит!

Well, I see a spoiled little princess who ran away from her troubles, who always runs away!

Имам! Воду пойдём искать пораньше.

If we're looking for water, we should leave soon.

А когда нужно сложиться в 4 раза в чемодан, то сразу ко мне бежите!

When I have to fold into a bag, I'm in the club!

Бежит, бежит, бежит, бежит!

Марчелла, у меня сейчас взорвётся голова! Воды!

Не на сиденье же! Воды отошли!

Use the ground, not my seat!

Вода течет, туман, собака бежит лохматая.

Вода! Вот вода! Вода, что течёт, это наше счастье.

Water here's water water that flows it's our chance water that laughs water that's life

Вода, вода здесь! Вода, которая радует, вода, которая жизнь... Вода!

У вас волоса промокли, вода ручьем бежит по щекам...

Она сказала, что услышала, как в ванной бежит вода...

Твоя жизнь бежит как проточная вода.

Так он бежит туда, засовывает руку в воду, и делает большой глоток.

So he runs over there, and he sticks his hand in the water, takes a big gulp.

Глубоко подо льдами температура ниже нуля, и всё же там бежит вода.

Река бежит и бежит, но вода никогда не остаётся той же.

Падь Тышкинэ красивый распадок, по которому бежит ручей с чистой ключевой водой. Отсюда открывается великолепный вид на большое море.

It has connection with the Baikal Lake by the small brook and only the sand beach separates it from the Baikal.

"вода по улицам бежит, время собирать улиток"

Каждый час бежит нескончаемый поток воды объёмом в миллионылитров, который снабжает питьевой водой, по меньшей мере, тристамиллионов людей и моет очень много малышей и, конечно же, кормитбольшое количество животных, как домашних, так и диких, а такжеспособствует выращиванию тысяч тонн риса.

It pours out millions of gallons every hour, and suppliesdrinking water to at least 300 million people, and washes many, many babies, and of course feeds many, many animals, both domesticand wild, produces thousands of tons of rice.

context.reverso.net


Смотрите также