ЗАМУТИТЬ ВОДУ. Воду мутить


ЗАМУТИТЬ ВОДУ - это... Что такое ЗАМУТИТЬ ВОДУ?

 ЗАМУТИТЬ ВОДУ

1. кто

Вносить смуту.

Подразумевается стремление создать ненормальную, нездоровую обстановку внутри какой-л. социальной группы. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) сеет раздор, будоражит людей, вызывая излишнюю подозрительность, подстрекает к выражению неудовольствия или протеста, как правило, на пустом месте. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х мутит воду. Именная часть неизм. Глагол не употр. в форме 1-го л. ед. ч. наст. вр. В роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊛- Я знаю, кто в Хвалынске воду мутит, - Кукушкин... Мне бы эту сволочь живым взять. А.Н. Толстой, Хождение по мукам.

- А ну его, твоего лейтенанта! Какие-то сапёры, НП... Чего он воду мутит? В. Некрасов, Вася Конаков.

Помню, бабушка ещё говорила: если кто мутит воду, не даёт людям жить спокойно, нет такому человеку доверия. Т. Панина, Летние каникулы.

- Да ведь как вам сказать... Ежели бы Грунька была одна, то на её дерзость никто внимания не обратил бы. А то ведь, окромя Груньки, тут есть немало таких. Спервоначалу она сама воду мутила, а потом подмогу ей оказали. В. Закруткин, Плавучая станция.

- Но ты ему скажи от меня по секрету: если он ещё раз вздумает мне в бригаде воду мутить, людей сбивать на разные гадости, то ему не сдобровать! М. Шолохов, Поднятая целина.

И Сосновке всё едино, ей, быть может, даже спокойней и удобней, если Иван Петрович уедет и перестанет мутить воду. В. Распутин, Пожар.

⊜ - Сколько вы ещё будете воду мутить: то этот проект закроют, то сокращать всех будут, то зарплату платить перестанут? Дайте людям спокойно работать! (Реч.)

- Ты мне воду не мути / И народ не баламуть. / Хочешь из дому уйти? / Уходи, счастливый путь! А. Яшин, Алёна Фомина.

⊝ (Как цитация.) - Она боится, что я воду буду мутить и настраивать против неё людей, вот и действует такими полицейскими методами. (Реч.)

культурологический комментарий: Образ фразеол. восходит к древнейшим формам осознания мира и связан с архетипическим (т. е. древнейшим в освоении мира) противопоставлением "чистый - грязный". Слово вода в составе фразеол. соотносится с природно-ландшафтным кодом культуры, т. е. с совокупностью имён природных объектов и элементов ландшафта, которые выступают в роли знаков "языка" культуры. С древнейших времён вода обладает неоднозначной символикой. В данном случае фразеол. отображает древнейшие мифологические представления, в которых чистая, прозрачная вода обладает магическими свойствами и символически связывается с очищающей, оздоровительной стихией, со способностью к отражению и противостоит мутной, грязной воде, обладающей отрицательными свойствами: мутная вода связывается с заговорами (с насыланием порчи, болезни), с нравственной нечистотой. В образе фразеол. глагол мутить передаёт стереотипное представление об активном, целенаправленном воздействии на жидкость (о взбалтывании), которое нарушает её естественное спокойное состояние, вызывает хаотичное движение находящихся в ней мелких частиц (напр., ила, песка), в результате чего вода становится грязной и непригодной к использованию. фразеол. содержит антропную, т. е. описывающую человека и/или его действия, метафору, в которой деятельность человека, сеящего раздор в какой-л. социальной группе, уподобляется процессу взбалтывания (замутнения) воды. При этом результат воздействия на природный объект (состояние хаоса, беспорядка) переносится на межличностные отношения (состояние сумятицы, неспокойствия, ненормальная обстановка в коллективе). Образ фразеол. соотносится также с духовным кодом культуры (т. е. с совокупностью нравственных установок и представлений), в котором намеренное стремление вносить смуту, сеять панику, подстрекательство считаются недостойными человека и предосудительными. автор: И. В. Захаренко

2. МУТИ/ТЬ <{реже - }ЗАМУТИ/ТЬ> ВО/ДУ <ВОДИ/ЧКУ>

кто

Намеренно запутывать; хитрить.

Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) умышленно искажает факты, скрывая истинное положение дел или усложняя простые вещи. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х мутит воду. Именная часть неизм. Глагол не употр. в форме 1-го л. ед. ч. наст. вр. В роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ - Не надо мутить воду! У нас есть факты, вот и давайте от них отталкиваться, а не придумывать то, чего не было. (Реч.)⊛ - Давайте зададим себе вопрос: кто мутит воду, кто распускает слухи? Ю. Домбровский, Хранитель древностей.

- Вы не верите? - упавшим голосом спросила Соня. - В чего это? - В чистоту человека. Николай рассмеялся. - Ох, и любят же бабы воду мутить! Чистота... - Он поворочался, зевнул и закрыл глаза. Ю. Казаков, Некрасивая.

Если только [Селезнёв] нарочно воду не мутил, оба селезнёвских предположения о местопребывании Валерия в годы революции были неверны. Л. Леонов, Русский лес.

-

Он сам нашкодил, водичку замутил, а другого захотел обвинить. (Реч.)

⊜ - Но ведь было же совсем не так! Зачем ты всё искажаешь, зачем мутишь воду? (Реч.)

⊝ - Но по тону вашего выступления я понял, что вы не надеетесь на мою ответную откровенность, думаете, что я буду мутить воду, вывёртываться. В. Тендряков, За бегущим днем.

культурологический комментарий: Основной комментарий см. в МУТИТЬ ВОДУ 1.. Образ фразеол. связан с древнейшим противопоставлением чистой воды (как эталона прозрачности), позволяющей увидеть, обнажить нечто скрываемое, и воды мутной, грязной. В основе образа лежит антропная, т. е. описывающая человека и/или его действия, метафора. В данной метафоре действия человека, скрывающего истину, намеренно запутывающего факты, уподобляются результату активного воздействия на воду (взбалтывания, замутнения), когда она становится непрозрачной, мутной, искажает вид находящихся в ней предметов, не позволяет увидеть их чёткие очертания, рассмотреть в деталях, как они выглядят. Такая деятельность человека в системе нравственно-этических установок культуры оценивается как недостойная. В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в англ. - to muddy (to stir) the waters. автор: И. В. Захаренко

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. Е.Н. Телия. 2006.

  • ЗАМУТИТЬ ВОДИЧКУ
  • ЗАМЫКАТЬСЯ В САМОМ СЕБЕ

Смотреть что такое "ЗАМУТИТЬ ВОДУ" в других словарях:

  • замутить воду — навести тень на ясный день, затуманить, навести тень на плетень, напустить туману, затемнить, запутать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • замутить — 1. ЗАМУТИТЬ, мучу, мутишь и мутишь; св. (нсв. мутить). 1. что. Сделать мутным. З. воду. Слёзы замутили её глаза. 2. безл. Разг. Начать мутить, тошнить. Меня замутило в автобусе. ◊ Воды не замутит (см. Вода). 2. ЗАМУТИТЬ, мучу, мутишь и мутишь; св …   Энциклопедический словарь

  • ЗАМУТИТЬ ВОДИЧКУ — 1. кто Вносить смуту. Подразумевается стремление создать ненормальную, нездоровую обстановку внутри какой л. социальной группы. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) сеет раздор, будоражит людей, вызывая излишнюю подозрительность,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • замутить(ся) — 1. замутить(ся) 1 за/мут/и/ть¹(ся)¹ (воду). 2. замутить(ся) 2 за/мут/и/ть²(ся)² [начать мутить(ся)] …   Морфемно-орфографический словарь

  • замутить — I мучу/, мути/шь и му/тишь; св. (нсв. мути/ть) 1) что Сделать мутным. Замути/ть воду. Слёзы замутили её глаза. 2) безл.; разг. Начать мутить, тошнить. Меня замутило в автобусе. • …   Словарь многих выражений

  • затемнить — завуалировать, замаскировать, отемнить, запутать, притемнить, замутить воду, навести тень на ясный день, напустить туману, закрыть, затуманить, утемнить, навести тень на плетень Словарь русских синонимов. затемнить запутать, затуманить; напустить …   Словарь синонимов

  • Светлая неделя в народной традиции — Светлая неделя Дореволюционная пасхальная от …   Википедия

  • мутить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я мучу, ты мутишь, он/она/оно мутит, мы мутим, вы мутите, они мутят, мути, мутите, мутил, мутила, мутило, мутили, мутящий, мутимый, мутивший, мутя; св. замутить 1. Когда вы мутите воду в водоёме …   Толковый словарь Дмитриева

  • взбаламутить — мучу, мутишь; взбаламученный; чен, а, о; св. (нсв. баламутить) кого что (чем). Разг. 1. Взволновать или замутить (воду, какую л. жидкость). В. воду в колодце. В. поверхность озера вёслами. 2. Вызвать сильное беспокойство, волнение или стремление… …   Энциклопедический словарь

  • взбаламутить — му/чу, му/тишь; взбаламу/ченный; чен, а, о; св. (нсв. баламу/тить) см. тж. взбаламучивать, взбаламучиваться кого что (чем) разг. 1) Взволновать или замутить (воду, какую л. жидкость) …   Словарь многих выражений

phrase_dictionary.academic.ru

значение, синонимы и толкование фразеологизма :: SYL.ru

Сегодня у нас в зоне внимания выражение «мутить воду». Рассмотрим его происхождение, значение, а также синонимы и примеры.

Так поступает рыба

мутить воду

Казалось бы, простой вопрос, но даже здесь мнения людей расходятся относительно происхождения устойчивого словосочетания. Первая версия выбирает главным героем рыбу, которая, уходя от погони, хвостом волнует воду, поднимает ил и грязь со дна и таким образом запутывает хищника. Звучит правдоподобно.

Есть только одно «но»: обычно тот, кто мутит воду в человеческом сообществе, сам выступает в роли хищника, то есть он хочет подстроить ловушку жертве, чтобы та, не разобрав дороги, попала прямо в руки к злодею. Поэтому переходим к другой версии – рыбацкой.

Рыболовные хитрости

мутить воду фразеологизм

Когда же мы отвлекаемся от рыбок и обращаемся к тем, кто их ловит, то последние предлагают другую версию происхождения устойчивого речения.

Обычно рыбаки очень не любят тех, кто волнует воду в том месте, где они решили устроить честное состязание между человеком и природой. Но когда речь идет о заработке или не только о спортивном интересе, то в ход идут любые средства. Поэтому рыбаки сначала волнуют воду, создают максимальный шум, возможно, делают запруду в том месте, а потом ошалевшая рыбка без всякого труда попадает в сети. Кроме того, когда вода мутная, рыбацкие сети различимы с трудом. И снова скажем: так называемая рыбалка для удовольствия такие средства отвергает.

Значение

Понимая происхождение, нетрудно растолковать смысл фразеологизма «мутить воду». В словаре записано два значения:

  1. Сознательно затемнять какое-либо дело.
  2. Вносить раздор между людьми.

Два смысла вполне согласуются с существительным «беспокойство». Воду ведь первоначально тоже лишали покоя. Переносный смысл говорит о том, что человек в своих целях лишает покоя либо доступных ему людей с определенной целью, либо бытие, то есть идут круги по воде, даже не круги, а рябь.

Не утверждаем, что модное не так давно наречие «прозрачно» стало вдруг востребованным именно из-за связи с фразеологизмом. Но ясно одно: они связаны. Мутность всегда настораживает, а прозрачность - совсем наоборот. Первая прочно ассоциируется с ложью и подозрением, а вторая – с истиной и правдой. И нет никаких гарантий, что мутное дело кто-то сознательно не запутал.

Синонимы

Как всегда, чтобы лучше понимать смысл того или иного устойчивого выражения, стоит подобрать к нему аналоги. Их будет немного, но зато двух видов: фразеологизмы и обычные слова. Вперед пропускаем побратимов:

  • сбивать с панталыку;
  • морочить голову;
  • наводить тень на плетень.

Замены одним словом следующие:

  • хитрить;
  • смущать;
  • баламутить.

Синонимов выражения «мутить воду» немного не просто так, а с умыслом: если мы все расскажем, то у читателя не будет возможности самому подумать над заменами объекта исследования. А для освоения нового навыка или знания всегда требуется собственный опыт, только тогда можно считать, что наступило полное понимание.

"Вердикт за деньги" (2003)

что значит мутить воду

Венчает повествование запоминающийся пример. Вообще, наверное, таких фильмов можно привести очень много. Но прежде всего вспоминается фильм, поставленный по роману Джона Гришема.

Сюжет простой. Есть дело о массовом убийстве. Обвиняется оружейная компания, которая продала сумасшедшему пистолет. Истцом выступает вдова одной из жертв. Ответчик, естественно, не хочет проиграть дело, поэтому нанимает человека, который использует «грязные» приемы в работе с присяжными. Но дельцы не учитывают еще фактора главного героя, который мастерски располагает к себе людей, собранных почти случайным образом в маленькой комнате для принятия судьбоносного решения для сторон. Разумеется, он находится внутри коллегии присяжных.

Те, кто смотрел киноленту, знают: весь фильм можно смело рекомендовать как учебное пособие по той поговорке, которую мы сегодня рассматривали. Что же касается остальных, то не хочется им портить удовольствие от просмотра, рассказывая весь сюжет. Перед нами была задача рассказать о том, что значит «мутить воду», и мы ее выполнили.

www.syl.ru

МУТИТЬ ВОДУ

1. кто

Вносить смуту.

Подразумевается стремление создать ненормальную, нездоровую обстановку внутри какой-л. социальной группы. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) сеет раздор, будоражит людей, вызывая излишнюю подозрительность, подстрекает к выражению неудовольствия или протеста, как правило, на пустом месте. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х мутит воду. Именная часть неизм. Глагол не употр. в форме 1-го л. ед. ч. наст. вр. В роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊛- Я знаю, кто в Хвалынске воду мутит, - Кукушкин... Мне бы эту сволочь живым взять. А.Н. Толстой, Хождение по мукам.

- А ну его, твоего лейтенанта! Какие-то сапёры, НП... Чего он воду мутит? В. Некрасов, Вася Конаков.

Помню, бабушка ещё говорила: если кто мутит воду, не даёт людям жить спокойно, нет такому человеку доверия. Т. Панина, Летние каникулы.

- Да ведь как вам сказать... Ежели бы Грунька была одна, то на её дерзость никто внимания не обратил бы. А то ведь, окромя Груньки, тут есть немало таких. Спервоначалу она сама воду мутила, а потом подмогу ей оказали. В. Закруткин, Плавучая станция.

- Но ты ему скажи от меня по секрету: если он ещё раз вздумает мне в бригаде воду мутить, людей сбивать на разные гадости, то ему не сдобровать! М. Шолохов, Поднятая целина.

И Сосновке всё едино, ей, быть может, даже спокойней и удобней, если Иван Петрович уедет и перестанет мутить воду. В. Распутин, Пожар.

⊜ - Сколько вы ещё будете воду мутить: то этот проект закроют, то сокращать всех будут, то зарплату платить перестанут? Дайте людям спокойно работать! (Реч.)

- Ты мне воду не мути / И народ не баламуть. / Хочешь из дому уйти? / Уходи, счастливый путь! А. Яшин, Алёна Фомина.

⊝ (Как цитация.) - Она боится, что я воду буду мутить и настраивать против неё людей, вот и действует такими полицейскими методами. (Реч.)

культурологический комментарий: Образ фразеол. восходит к древнейшим формам осознания мира и связан с архетипическим (т. е. древнейшим в освоении мира) противопоставлением "чистый - грязный". Слово вода в составе фразеол. соотносится с природно-ландшафтным кодом культуры, т. е. с совокупностью имён природных объектов и элементов ландшафта, которые выступают в роли знаков "языка" культуры. С древнейших времён вода обладает неоднозначной символикой. В данном случае фразеол. отображает древнейшие мифологические представления, в которых чистая, прозрачная вода обладает магическими свойствами и символически связывается с очищающей, оздоровительной стихией, со способностью к отражению и противостоит мутной, грязной воде, обладающей отрицательными свойствами: мутная вода связывается с заговорами (с насыланием порчи, болезни), с нравственной нечистотой. В образе фразеол. глагол мутить передаёт стереотипное представление об активном, целенаправленном воздействии на жидкость (о взбалтывании), которое нарушает её естественное спокойное состояние, вызывает хаотичное движение находящихся в ней мелких частиц (напр., ила, песка), в результате чего вода становится грязной и непригодной к использованию. фразеол. содержит антропную, т. е. описывающую человека и/или его действия, метафору, в которой деятельность человека, сеящего раздор в какой-л. социальной группе, уподобляется процессу взбалтывания (замутнения) воды. При этом результат воздействия на природный объект (состояние хаоса, беспорядка) переносится на межличностные отношения (состояние сумятицы, неспокойствия, ненормальная обстановка в коллективе). Образ фразеол. соотносится также с духовным кодом культуры (т. е. с совокупностью нравственных установок и представлений), в котором намеренное стремление вносить смуту, сеять панику, подстрекательство считаются недостойными человека и предосудительными. автор: И. В. Захаренко

2. МУТИ/ТЬ <{реже - }ЗАМУТИ/ТЬ> ВО/ДУ <ВОДИ/ЧКУ>

кто

Намеренно запутывать; хитрить.

Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) умышленно искажает факты, скрывая истинное положение дел или усложняя простые вещи. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х мутит воду. Именная часть неизм. Глагол не употр. в форме 1-го л. ед. ч. наст. вр. В роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ - Не надо мутить воду! У нас есть факты, вот и давайте от них отталкиваться, а не придумывать то, чего не было. (Реч.)⊛ - Давайте зададим себе вопрос: кто мутит воду, кто распускает слухи? Ю. Домбровский, Хранитель древностей.

- Вы не верите? - упавшим голосом спросила Соня. - В чего это? - В чистоту человека. Николай рассмеялся. - Ох, и любят же бабы воду мутить! Чистота... - Он поворочался, зевнул и закрыл глаза. Ю. Казаков, Некрасивая.

Если только [Селезнёв] нарочно воду не мутил, оба селезнёвских предположения о местопребывании Валерия в годы революции были неверны. Л. Леонов, Русский лес.

-

Он сам нашкодил, водичку замутил, а другого захотел обвинить. (Реч.)

⊜ - Но ведь было же совсем не так! Зачем ты всё искажаешь, зачем мутишь воду? (Реч.)

⊝ - Но по тону вашего выступления я понял, что вы не надеетесь на мою ответную откровенность, думаете, что я буду мутить воду, вывёртываться. В. Тендряков, За бегущим днем.

культурологический комментарий: Основной комментарий см. в МУТИТЬ ВОДУ 1.. Образ фразеол. связан с древнейшим противопоставлением чистой воды (как эталона прозрачности), позволяющей увидеть, обнажить нечто скрываемое, и воды мутной, грязной. В основе образа лежит антропная, т. е. описывающая человека и/или его действия, метафора. В данной метафоре действия человека, скрывающего истину, намеренно запутывающего факты, уподобляются результату активного воздействия на воду (взбалтывания, замутнения), когда она становится непрозрачной, мутной, искажает вид находящихся в ней предметов, не позволяет увидеть их чёткие очертания, рассмотреть в деталях, как они выглядят. Такая деятельность человека в системе нравственно-этических установок культуры оценивается как недостойная. В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в англ. - to muddy (to stir) the waters. автор: И. В. Захаренко Поделитесь на страничке

slovar.wikireading.ru

Что такое «Мутить Воду»? Значение слова, определение и толкование термина

1. кто

Вносить смуту.

Подразумевается стремление создать ненормальную, нездоровую обстановку внутри какой-л. социальной группы. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) сеет раздор, будоражит людей, вызывая излишнюю подозрительность, подстрекает к выражению неудовольствия или протеста, как правило, на пустом месте. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х мутит воду.Именная часть неизм.Глагол не употр. в форме 1-го л. ед. ч. наст. вр.В роли сказ.Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊛- Я знаю, кто в Хвалынске воду мутит, - Кукушкин... Мне бы эту сволочь живым взять. А.Н. Толстой, Хождение по мукам.

- А ну его, твоего лейтенанта! Какие-то сапёры, НП... Чего он воду мутит? В. Некрасов, Вася Конаков.

Помню, бабушка ещё говорила: если кто мутит воду, не даёт людям жить спокойно, нет такому человеку доверия. Т. Панина, Летние каникулы.

- Да ведь как вам сказать... Ежели бы Грунька была одна, то на её дерзость никто внимания не обратил бы. А то ведь, окромя Груньки, тут есть немало таких. Спервоначалу она сама воду мутила, а потом подмогу ей оказали. В. Закруткин, Плавучая станция.

- Но ты ему скажи от меня по секрету: если он ещё раз вздумает мне в бригаде воду мутить, людей сбивать на разные гадости, то ему не сдобровать! М. Шолохов, Поднятая целина.

И Сосновке всё едино, ей, быть может, даже спокойней и удобней, если Иван Петрович уедет и перестанет мутить воду. В. Распутин, Пожар.

⊜ - Сколько вы ещё будете воду мутить: то этот проект закроют, то сокращать всех будут, то зарплату платить перестанут? Дайте людям спокойно работать! (Реч.)

- Ты мне воду не мути / И народ не баламуть. / Хочешь из дому уйти? / Уходи, счастливый путь! А. Яшин, Алёна Фомина.

⊝ (Как цитация.) - Она боится, что я воду буду мутить и настраивать против неё людей, вот и действует такими полицейскими методами. (Реч.)

культурологический комментарий:Образ фразеол. восходит к древнейшим формам осознания мира и связан с архетипическим (т. е. древнейшим в освоении мира) противопоставлением "чистый - грязный".Слово вода в составе фразеол. соотносится с природно-ландшафтным кодом культуры, т. е. с совокупностью имён природных объектов и элементов ландшафта, которые выступают в роли знаков "языка" культуры.С древнейших времён вода обладает неоднозначной символикой. В данном случае фразеол. отображает древнейшие мифологические представления, в которых чистая, прозрачная вода обладает магическими свойствами и символически связывается с очищающей, оздоровительной стихией, со способностью к отражению и противостоит мутной, грязной воде, обладающей отрицательными свойствами: мутная вода связывается с заговорами (с насыланием порчи, болезни), с нравственной нечистотой.В образе фразеол. глагол мутить передаёт стереотипное представление об активном, целенаправленном воздействии на жидкость (о взбалтывании), которое нарушает её естественное спокойное состояние, вызывает хаотичное движение находящихся в ней мелких частиц (напр., ила, песка), в результате чего вода становится грязной и непригодной к использованию. фразеол. содержит антропную, т. е. описывающую человека и/или его действия, метафору, в которой деятельность человека, сеящего раздор в какой-л. социальной группе, уподобляется процессу взбалтывания (замутнения) воды. При этом результат воздействия на природный объект (состояние хаоса, беспорядка) переносится на межличностные отношения (состояние сумятицы, неспокойствия, ненормальная обстановка в коллективе).Образ фразеол. соотносится также с духовным кодом культуры (т. е. с совокупностью нравственных установок и представлений), в котором намеренное стремление вносить смуту, сеять панику, подстрекательство считаются недостойными человека и предосудительными.автор:И. В. Захаренко

2. МУТИ/ТЬ <{реже - }ЗАМУТИ/ТЬ> ВО/ДУ <ВОДИ/ЧКУ>

кто

Намеренно запутывать; хитрить.

Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) умышленно искажает факты, скрывая истинное положение дел или усложняя простые вещи. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х мутит воду.Именная часть неизм.Глагол не употр. в форме 1-го л. ед. ч. наст. вр.В роли сказ.Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ - Не надо мутить воду! У нас есть факты, вот и давайте от них отталкиваться, а не придумывать то, чего не было. (Реч.)⊛ - Давайте зададим себе вопрос: кто мутит воду, кто распускает слухи? Ю. Домбровский, Хранитель древностей.

- Вы не верите? - упавшим голосом спросила Соня. - В чего это? - В чистоту человека. Николай рассмеялся. - Ох, и любят же бабы воду мутить! Чистота... - Он поворочался, зевнул и закрыл глаза. Ю. Казаков, Некрасивая.

Если только [Селезнёв] нарочно воду не мутил, оба селезнёвских предположения о местопребывании Валерия в годы революции были неверны. Л. Леонов, Русский лес.

-

Он сам нашкодил, водичку замутил, а другого захотел обвинить. (Реч.)

⊜ - Но ведь было же совсем не так! Зачем ты всё искажаешь, зачем мутишь воду? (Реч.)

⊝ - Но по тону вашего выступления я понял, что вы не надеетесь на мою ответную откровенность, думаете, что я буду мутить воду, вывёртываться. В. Тендряков, За бегущим днем.

культурологический комментарий:Основной комментарий см. в МУТИТЬ ВОДУ 1..Образ фразеол. связан с древнейшим противопоставлением чистой воды (как эталона прозрачности), позволяющей увидеть, обнажить нечто скрываемое, и воды мутной, грязной.В основе образа лежит антропная, т. е. описывающая человека и/или его действия, метафора. В данной метафоре действия человека, скрывающего истину, намеренно запутывающего факты, уподобляются результату активного воздействия на воду (взбалтывания, замутнения), когда она становится непрозрачной, мутной, искажает вид находящихся в ней предметов, не позволяет увидеть их чёткие очертания, рассмотреть в деталях, как они выглядят. Такая деятельность человека в системе нравственно-этических установок культуры оценивается как недостойная.В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в англ. - to muddy (to stir) the waters.автор:И. В. Захаренко

russian.slovaria.ru


Смотрите также