Вода множественное число: Склонение слова Вода по падежам в единственном и множественном числе

Морфология русского языка 1: имена существительные, имена прилагательные, местоимения


Имена существительные в русском языке могут быть в единственном либо множественном числе, т. е. имеют формы, выражающие количество «1» и количество «больше, чем 1». Значение «1» также понимается как обозначение недифференцированного, единичного предмета/явления/лица (стол, море, девушка), значение «больше, чем 1» понимается также как дифференцированное множество одинаковых предметов/явлений/лиц (столы, моря, девушки).


Некоторые имена существительные в русском языке (точно так же, как и в чешском) благодаря своей семантике могут употребляться только в форме единственного числа (singularia tantum) либо только в форме множественного числа (pluralia tantum).


Существительные singularia tantum обычно обозначают:


  • Собирательные существительные, обозначающие коллектив как целое, явления природы, группы предметов: интеллигенция, родня, пехота, молодёжь, население, листва, скот, мебель, посуда, бельё, одежда, обувь.

  • Вещественные существительные (такие слова обозначают то, что можно измерить либо разделить части, но нельзя сосчитать): мясо, мука, сахар, железо, вода, лимонад, пиво, газ, уголь, водород, аспирин, кожа, стекло, шёлк, вельвет, бархат, хлопок.

  • Абстрактные существительные: опыт, молодость, старость, горе, грусть, риск, холод.

  • Большую группу составляют существительные, которые обозначают часть целого у вещественных и собирательных имен существительных, часть целого выражается при помощи суффиксов -ин-, -инк- либо аналитически (подр. см. Vobořil 2015, 19-20): соломасоломинка, жемчугжемчужина, горохгорошина, снегснежинка, песокпесчинка, сорсоринка, пыльпылинка, картофелькартофелина.

Существительные pluralia tantum обычно обозначают:


  • Парные предметы либо предметы, которые состоят из двух и более частей: брюки (штаны), джинсы, наушники, плавки, колготки, трусы, шорты, весы, ворота, очки, скобки, кавычки, куранты, перила, счёты, ножницы, вилы, ясли, грабли, клещи, носилки, часы, качели.

  • Обряды: именины, крестины, похороны.

  • Последние части (остатки): выжимки, объедки, опилки, остатки, останки, отбросы, помои.

  • Действия, состояния, процессы, игры: переговоры, выборы, проводы, роды, жмурки (играть в жмурки), прятки (играть в прятки), шахматы (играть в шахматы), шашки (играть в шашки), городки (играть в городки), бега (лошадиные бега), скачки, гонки, дебаты, аплодисменты, сплетни, хлопоты, чтения, побои.

  • Промежуток времени: сутки, каникулы, сумерки, будни.

  • Названия материалов либо продуктов: чернила, белила, макароны, дрова, щи, сливки, дрожжи, духи.

  • Финансы: деньги, карманные (карманные деньги), командировочные, наличные, суточные, чаевые, издержки, расходы, сбережения, капиталовложения.

  • Географические названия: Карпаты, Татры, Альпы, Афины, Дарданеллы, Жигули, Лужники, Балканы, Минеральные Воды.

Комментарии к теме


  1. Вещественные существительные singularia tantum в русском языке часто используются со словом, уточняющим количество данного предмета/данной вещи, такими словами могут быть, напр. ягода (bobule), головка (hlavička), кочан (hlávka), стакан (sklenice), кружка (půllitr), чашка (šálek), тарелка (talíř), пачка (balíček), штука (kus), рюмка (panák), плитка (tabulka), зубчик (stroužek), кисть (hrozen), пучок (svazek), стручок (lusk), зерно (zrnko), кусок (kostka, krajíc).

    Примеры:


    • одна ягода (две ягоды, пять ягод) малины / клубники / черники / ежевики
    • одна головка (две головки, пять головок) лука = одна луковица (две луковицы, пять луковиц)
    • один кочан (два кочана, пять кочанов) капусты
    • один стакан (два стакана, пять стаканов) сока
    • одна кружка (две кружки, пять кружек) пива
    • одна чашка (две чашки, пять чашек) чаю / кофе
    • одна тарелка (две тарелки, пять тарелок) супа (супу)
    • одна пачка (две пачки, пять пачек) бумаги / табака (табаку)
    • одна плитка (две плитки, пять плиток) шоколада
    • один зубчик (два зубчика, пять зубчиков) чеснока
    • одна кисть (две кисти, пять кистей) винограда
    • один пучок (два пучка, пять пучков) укропа / петрушки
    • один стручок (два стручка, пять стручков) гороха / фасоли
    • одно зерно (два зерна, пять зёрен) пшеницы / ржи / овса
    • один кусок (два куска, три куска) сахара / хлеба

  2. Существительные pluralia tantum, обозначающие парные предметы, в русском языке употребляются с собирательными числительными либо описательным выражением со словом пара (pár), причём в сочетании с собирательным числительным русское существительное стоит в форме родительного падежа (в отличие от чешского языка, где существительное стоит в форме именительного падежа):


    • двое джинсов = две пары джинсов (dvoje džíny)
    • трое часов = три пары часов (troje hodinky)
    • четверо ножниц = четыре пары ножниц (čtvery nůžky)

    Сочетания с описательным выражением в русском языке более часты, нежели сочетания с собирательным числительным. С существительными pluralia tantum, обозначающими парные предметы с явно отделимой правой и левой частью (лыжи, коньки, ролики), рекомендуется употреблять только описательное выражение, т. е. одна пара (две пары, пять пар) лыж / коньков / роликов. Вместо сочетания одна пара джинсов / брюк в разговорном русском языке употребляется сочетание одни + именительный падеж существительного: одни джинсы / брюки.



  3. В древнерусском языке кроме форм единственного и множественного числа существовали формы двойственного числа. Остатки двойственного числа в современном русском языке можно наблюдать у имён существительных, обозначающих пары предметов / вещей:


    • ударное окончание -а́ / -я́, напр. берегберега́, бокабока́, глазглаза́, рукаврукава́;

    • окончание , напр. коленоколени, плечоплечи, ухоуши.

    К остаткам двойственного числа можно также отнести формы родительного падежа единственного числа в сочетании с числительным 2: два дома, два стола, точно так же можно объяснить подвижное ударение в этих же формах: два шага́, два часа́ vs. с первого ша́га, не прошло и ча́са.


1

Образуйте форму множественного числа от приведённых ниже существительных (там, где это возможно). Свой ответ объясните.

Яблоко, вино, студент, молодёжь, студенчество, посещаемость, глупость, яйцо, крыло, дерево, стул, картофель, клубника, лист, зуб, листва, чтение, лес, жир, масло, сырьё, куст, правда, опыт, мужество, тряпка, пиво, миндаль, груша, слива, посуда, ответственность, информация.


2

Образуйте формы единственного числа от приведённых ниже существительных (там, где это возможно). Свой ответ объясните.


3

От приведённых ниже слов образуйте формы со значением единичности.

Пример:

(источник)


масло (вещественное значение, неограниченное количество) — пачка масла (значение единичности)

4

Переведите на русский язык


5*

Найдите в НКРЯ примеры употребления приведённых ниже существительных, обратите внимание на то, чтобы в примерах была видна сочетаемость данных существительных с другими словами (напр., прилагательными, местоимениями):

сухофрукты, информация, крыло, дерево, клубника, лист, зуб, вино, сливки, деньги, выходные, суточные, командировочные, будни, сутки, сумерки, прятки, шашки, духи́.


6*

Работайте с «Русско-чешской словарной базой данных». Сколько типов склонения (индексов) существительных pluralia tantum выделяется в этой базе данных? Найдите примеры слов, относящихся к индексам PT1 — PT10. Какая разница в склонении существительных этих десяти индексов?



Множественное число имён существительных в английском языке

Исчисляемые существительные в английском языке имеют 2 числа – единственное и множественное. С единственным числом, кажется, разобрались.

Множественное число образуется при помощи суффикса -s: room – rooms (комната – комнаты), umbrella – umbrellas (зонт – зонты).

В словах, оканчивающихся на -o, -ch, -s, -ss, -sh, -x для удобства произнесения к суффиксу -s добавляется ещё одна буква, в результате получается -es.
Например:
potato – potatoes картошка – картофелины
box – boxes (коробка – коробки)
bush – bushes (куст – кусты)
fox – foxes лиса – лисы.

Однако, иностранные слова и аббревиатуры, которые заканчиваются на -o образуют множественное число при помощи простого -s: piano – pianos (пианино – пианин-(ы), kilo – kilos (килограмм – килограммы).

У существительных, оканчивающихся на -f, -fe, во множественном числе f меняется на v и добавляется es:

leaf – leaves = лист – листья

knife – knives = нож – ножи

thief – thieves = вор – воры

wife – wives = жена – жёны

Это общее правило образования множественного числа существительных с окончанием на -f, -fe, но у некоторых правил настолько много исключений, что иногда уже трудно определить, где правило, а где исключение. К существительным оканчивающимся на -oof, -ief, -ff, -rf, во множественном числе чаще всего просто добавляется суффикс -s. А вот и доказательства:

proof – proofs = доказательство – доказательства

hoof – hoofs = копыто – копыта

roof – roofs = крыша – крыши

chief – chiefs = руководитель – руководители

grief – griefs = печаль – печали

brief – briefs = сводка – сводки (тут переводов может быть много!)

cliff – cliffs = утёс – утёсы

skiff – skiffs = ялик – ялики

whiff – whiffs = дымок – дымки

dwarf – dwarfs = карлик – карлики

scarf – scarfs = шарф – шарфы

turf – turfs = торф – торфы (или торфяники?)

Если существительные оканчиваются на —y с согласным перед ним, то во множественном числе —y меняется на —i и добавляется уже хорошо известное нам —es, или, если хотите, y меняется на –ie и уже к ним добавляется –s :

Country –countries (страна – страны),

Duty – duties (обязанность – обязанности).

В составных существительных обычно главный по смыслу элемент получает множественное число:

Sister-in-law – sisters-in-law – (невестка – невестки)

u-turn – u-turns (разворот – развороты).

passer-by – passers-by (прохожий – прохожие)

postman – postmen (почтальон – почтальоны)

Если ни один из элементов составного существительного изначально не является существительным, окончание добавляется к последнему слову:

Merry-go-round – merry-go-rounds (карусель \весело-кружиться\ – карусели).

Нам осталось запомнить ещё несколько исключений:

foot – feet (ступня – ступни)

goose – geese (гусь – гуси)

louse – lice (вошь – вши)

mouse – mice (мышь – мыши)

man – men (мужчина – мужчины)

woman – women (женщина – женщины, обратите особое внимание на произношение)

person – people (человек – люди) (но, people может также означать – народ, нация, тогда множественное число будет peoples – народы, нации)

child – children (ребёнок – дети)

tooth – teeth (зуб – зубы)
ox – oxen (бык – быки)

Кроме этого слова греческого и латинского происхождения образуют множественное число против всех правил, и звучат они довольно забавно (их желательно запомнить, ведь их не так и много):

Crisis – crises (кризис – кризисы)

Datum – data (элемент данных – данные)

Phenomenon – phenomena (феномен – феномены)

Radius – radii (радиус – радиусы)

Если первая часть двойного существительного содержит слова man или woman, то обе части ставятся во множественное число:
Man driver – men drivers (водитель мужчина – водители мужчины).

Исчисляемые существительные мы можем посчитать или перечислить: two computers (два компьютера), six dresses (шесть платьев), many offers (много предложений).

Неисчисляемые (несложно догадаться) посчитать невозможно, они не образуют множественного числа. Как и в русском языке, мы не употребим слова: музыка, кровь, вода или золото (music, blood, water, gold) во множественном числе.

Хотя, так же как и в русском, в зависимости от контекста, возможны варианты: воды Атлантики – waters of Atlantic, смешение кровей – bloods mixing.

Некоторые существительные могут быть как исчисляемыми так и неисчисляемыми. Определить это несложно из контекста: I bought a paper. – Я купил газету. Газета – исчисляемое существительное. Газеты мы можем посчитать.
А вот другой пример:
I bought some paper. – Я купил бумагу. Бумага – неисчисляемое существительное. Бумага – это «материал», который мы посчитать не можем, её возможно посчитать только в листах, рулонах и т. д.

Следующие существительные имеют одинаковую форму единственного и множественного числа, т.е. они совпадают:

fish (рыба – рыбы (но: fishes – виды рыб или рыбки),

deer (олень – олени),

sheep (овца – овцы),

fruit (фрукт – фрукты (но: fruits – виды фруктов),

aircraft (самолёт – самолёты) и др.

Есть также существительные, которые употребляются только во множественном числе. Многие из них совпадают с русскими:

clothes – одежда,

police – полиция

cattle – скот

pyjamas – пижама

trousers – штаны

breeches – бриджи

glasses – очки

spectacles – это тоже очки

scissors – ножницы

goods – товары, (часто переводится на русский в единственном числе – товар)

holidays – каникулы (есть и единственное число – holiday, но это уже праздник)

customs – таможня

jeans – джинсы

tights – колготки

shorts – шорты и др.

Но раз есть существительные, которые употребляются только во множественном числе, то конечно есть и те, которые употребляются только в единственном:

advice – совет,

furniture – мебель,

hair – волосы,

information – информация,

knowledge – знание,

money – деньги (а у нас наоборот только во множественном),

trouble – проблема

К этому списку можно добавить ещё несколько слов, которые несмотря на конечную -s употребляются в единственном числе: physics, mathematics, optics, phonetics, politics и им подобные.

Особняком стоят такие слова как news – новости, оно считается существительным множественного числа (plural), но в предложении употребляется как единственное (singular). На русский переводится по смыслу множественным или единственным числом:

This was news to me. – Это было новостью для меня.

What’s the news? – Что новенького? (или: Какие новости?)

К «новостям» можно добавить ещё несколько подобных слов у которых единственное число ничем не отличается от множественного (хотя, в зависимости от контекста, тоже возможны варианты):

means = средство – средства

barracks = казарма – казармы (но: barrack – барак)

crossroads = перекрёсток – перекрёстки (но иногда мы попадаем и на «crossroad»)

headquarters = штаб – штабы

series = серия – серии

species = вид, разновидность – виды разновидности

works = завод, фабрика – заводы, фабрики

А теперь проверьте себя.
Выберите подходящий вариант :

  1. The apartment is empty. We haven’t got any furnitures/furniture yet.
  2. I had trouble/troubles with my car this morning.
  3. Ann has got very long black hair/hairs.
  4. I didn’t know what to do. I asked Jack for advice/advices.

К оглавлению ·
Ключи к упражнениям · Слушать
· Грамматика в халатике  

«Вода» и другие неисчисляемые существительные

Носителям английского языка никогда не придется беспокоиться об одной из странных частей нашей грамматики: неисчисляемых существительных (также называемых массовыми существительными ). Это такие слова, как песок или масло , которые не имеют обычных форм множественного числа, не используют неопределенные артикли, такие как a или an , и принимают глаголы в единственном числе («масло тает»; «песок дует». ему в лицо»). Идея состоит в том, что такого рода слова теоретически не могут быть сосчитаны; хотя песок состоит из множества крошечных частиц, когда мы говорим «песок», как и когда мы говорим «вода», мы имеем в виду неисчислимую массу (в отличие, скажем, от камешек или снежинка ). Они модифицируются такими словами, как больше , много , больше всего и больше . Например, вы не можете сказать «немного песка» или «мне нужно много воды». Француз сказал бы: «Мне нужно подстричься», что может показаться забавным, но логичным. Английская грамматика не определяется логикой.

Неисчисляемые существительные или «существительные массы» — это слова, которые не имеют обычных форм множественного числа, не имеют неопределенного артикля и используются с глаголами в единственном числе, например, «масло тает».

Массовые существительные отличаются от нулевых существительных множественного числа, для которых множественное число совпадает с единственным: олень, овца, форель, креветка, потомство, серия, японский и вьетнамский .

Вот несколько примеров массовых существительных:

воздух, оборудование, пыль, волосы, трафик, молоко, мебель, аплодисменты, бейсбол, фотография, вред

Эти слова не имеют традиционного окончания множественного числа -s или -es , за исключением некоторых случаев. У некоторых массовых существительных множественное число похоже на смокинги: их снимают только в особых случаях. Сама их необычность дает немедленное понимание того, что выражается нечто иное, часто более образное или поэтическое:

Воды марта

Пески Иводзимы

Снега прошлых лет

Подвиги Геракла

Голубое небо

Одним из самых известных примеров этого особого литературного множественного числа является хлеба и рыбы . Фактическая строка из Библии короля Якова 1611 года:

.

И говорят ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы.

Действительно, много случаев множественного числа рыбы представлены как рыбы в этом переводе Библии, а также в Женевской Библии 1599 года. Эти экземпляры отражают дословный перевод множественного числа (не массового существительного) рыба на греческий язык. Waters также часто используется во множественном числе от water в этих ранних английских изданиях Библии.

Рыбы также может использоваться при обсуждении более чем одного конкретного вида или вида рыб, например, «все рыбы моря».

Множественное число массовых существительных также иногда встречается в академическом языке; он придает формальный тон письму и привлекает к себе внимание своим отличием от стандартной или ожидаемой грамматической формы, а также позволяет проводить различия внутри дисциплин:

«Далеко не отказываясь от понятия человека как такового, сказали бы они, эти антропологии только отвергают рассмотрение человека как неполноценного или как изобилующего, но идея человека как такового еще сохраняется в понятии человека как диалектический».
— «Блюменберг и рациональность риторики»,
JM Fritzman, Rhetorica: A Journal of the History of Rhetoric , Vol. 10, № 4 (осень 1992 г.), стр. 423–435

.

«Однако в контексте исследования тонкости и формы таких знаний , вероятно, будут неправильно истолкованы; в лучшем случае полевым исследователям просто скажут быть осторожными в вопросах такого рода. »
— «Новые программы исследований в области социальных наук», Мэри Э. Джон, Economic and Political Weekly 9.0004, Том. 43, № 5 (2 — 8 февраля 2008 г.), стр. 36-38

«Выражение «канадская литература», по-видимому, само по себе не охватывает литературы Канады, а только англоязычную часть этой литературы».
— «Канадская литература — это сравнительная литература»,: ED Blodgett, College English , Vol. 50, No. 8, Canadian Literature and Rhetoric (декабрь 1988 г.), стр. 904-911

«Как можно сделать ссылку на незападную музыку в стандартном музыкальном обзоре, не затеняя основное внимание западной художественной музыке?» Класс по оценке музыки расширяет кругозор — Хао Хуан, 9 лет0003 Журнал музыкальных педагогов , Vol. 84, № 2 (сентябрь 1997 г.), стр. 29-33

Ознакомьтесь с этим тонким правилом множественного числа, и у вас будет еще один способ продемонстрировать все свои знания.

«Вода» и «воды» | Британский словарь

Спросите редактора

Вопрос

«Вода» и «воды»

Отвечать

Вода обычно используется как неисчисляемое существительное, но форма 9Иногда используется 0003 воды . Редактор Kory Stamper помогает объяснить разницу.

Какая разница между «серыми водами Миссисипи» и «серыми водами Миссисипи»?

И неисчисляемое вода , и множественное число воды используются для обозначения определенного водоема, например, «вода (воды) озера Мичиган». Но есть тонкие различия в их использовании.

Неисчисляемый вода также обычно используется для любой воды, будь то в небольших количествах («стакан воды») или в больших количествах («Мы пошли купаться, но вода была слишком холодной»).

Множественное число воды , с другой стороны, используется, главным образом, по отношению к области морской воды и имеет тенденцию появляться в более формальном контексте («судоходные пути в международных водах») и в литературном контексте («лазурное небо и ясное воды Тихого океана»).

Если вы не уверены, какой из них использовать, выберите вода , так как он более универсальный и менее формальный из двух.

Archive

Select month…February 2022January 2022December 2021November 2021October 2021September 2021August 2021July 2021June 2021May 2021April 2021March 2021February 2021January 2021December 2020November 2020October 2020September 2020August 2020July 2020June 2020May 2020April 2020March 2020February 2020January 2020December 2019November 2019October 2019September 2019August 2019May 2019April 2019March 2019February 2019January 2019December 2018November 2018October 2018September 2018August 2018July 2018June 2018May 2018April 2018March 2018February 2018January 2018December 2017November 2017October 2017September 2017August 2017July 2017June 2017May 2017April 2017March 2017February 2017January 2017December 2016November 2016October 2016September 2016August 2016July 2016June 2016May 2016April 2016March 2016February 2016January 2016December 2015November 2015October 2015September 2015August 2015July 2015June 2015May 2015April 2015March 2015February 2015January 2015December 2014November 2014October 2014September 2014August 2014July 2014June 2014May 2014April 2014March 2014February 2014January 2014December 2013November 2013October 2013September 2013August 2013July 2013June 2013May 2013April 2013March 2013February 2013January 2013December 2012November 2012October 2012September 2012August 2012July 2012June 2012May 2012April 2012March 2012February 2012January 2012December 2011November 2011October 201 1 сентябрь 2011 г.