Содержание
Эжен Скриб — Стакан воды, или Причины и следствия читать онлайн
12 3 4 5 6 7 …31
Эжен Скриб
Стакан воды, или Причины и следствия
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА[1]
Королева Анна.[2]
Герцогиня Мальборо[3] – ее фаворитка.
Генри Сент-Джон, виконт Болингброк.[4]
Mешем – прапорщик гвардейского полка.
Абигайль – кузина герцогини Мальборо.
Маркиз де Торси[5] – посланник Людовика XIV.
Томпсон – камердинер королевы.
Действие происходит в Лондоне в Сент-Джемском дворце [6].
Первые четыре действия – в приемном зале дворца; пятое действие – в будуаре королевы.
Действие первое
Роскошный зал в Сент-Джемском дворце. Дверь – в глубине сцены. Две двери по бокам. С левой стороны – стол с письменными принадлежностями; с правой – столик на одной ножке.
Явление I
Маркиз де Торси, Болингброк (входят через дверь налево от зрителя), Mешем(спит в кресле, которое стоит на правой стороне сцены).
Болингброк. Да, маркиз, королева получит письмо, чего бы мне это ни стоило… Клянусь вам!.. И отнесется к нему с вниманием, которого заслуживает посланник великого короля.[7]
Торси. Рассчитываю на это, сэр Сент-Джон… Ваша порядочность, ваши дружеские чувства к нам позволяют мне вверить вам честь Франции и мою.
Болингброк. И хорошо делаете… Обо мне могут говорить все, что угодно; что Генри Сент-Джон – мот и вольнодумец, ум своенравный и непостоянный, задорный писака и неугомонный оратор… со всем этим я могу согласиться… но никто не скажет, что Генри Сент-Джон продал когда-нибудь свое перо или предал своего друга.
Торси. Знаю и возлагаю на вас все свои надежды. (Уходит.)
Явление II
Болингброк и Мешем (спит).
Болингброк. О превратности войны!.. О судьбы королей-завоевателей! Посланник Людовика Четырнадцатого не может получить в Сент-Джемском дворце аудиенции у королевы Анны!.. И для того, чтобы вручить ей дипломатическую ноту, он вынужден прибегнуть к целой сети хитростей и интриг… Можно подумать, что речь идет о любовном письме!. . Бедный маркиз де Торси, он умрет от огорчения, если его миссия не увенчается успехом… Ведь он так любит своего старого государя, который еще льстит себя надеждой на почетный и славный мир!.. Что делать!.. Старость – это возраст разочарований…
Мешем (сквозь сон). О, как она прекрасна!
Болингброк. А юность – возраст иллюзий. Вот этого молодого офицера счастье посещает даже во сне.
Мешем (сквозь сон). Люблю тебя… всегда буду любить…
Болингброк. Бедный молодой человек. Он видит ее даже во сне. Ба! Юный Мешем! Старый знакомый!..
Мешем (сквозь сон). Какое счастье… какое богатство… это слишком много для меня.
Болингброк (ударяя его по плечу). В таком случае, дорогой друг, разделим его.
Мешем (поднимаясь, протирает глаза). Что это?… Сэр Сент-Джон… будит меня?!
Болингброк (смеясь). И разоряет.
Мешем. Вы, которому я всем обязан!.. Несчастный школьник, бедный потерявшийся в Лондоне провинциальный дворянин, два года тому назад я собирался броситься в Темзу, потому что у меня не было двадцати пяти гиней… а вы дали мне двести, которые я не вернул вам и поныне!
Болингброк. О мой друг, я бы хотел быть на вашем месте… охотно поменялся бы с вами…
Мешем. Почему?
Болингброк. Потому что я должен во сто раз больше.
Мешем. О небо!.. Значит, вы несчастны?!
Болингброк. Нисколько… я разорен, только и всего!.. Но никогда я не чувствовал себя так хорошо, никогда я не был так весел и свободен. Пять лет богатства тянулись так долго, как никогда в жизни… Прожигая состояние, я пресытился наслаждениями. Ведь надо было чем-нибудь заняться! В двадцать шесть лет все было кончено.
Мешем. Возможно ли?
Болингброк. О, я не мог этого сделать скорее… Для того чтобы поправить мое состояние, меня женили на очаровательной женщине… Но жизнь с ней была невозможна… Миллион приданого и столько же недостатков и капризов… Я возвращаю приданое и снова выигрываю: моя жена блистала при дворе, она принадлежала к партии Мальборо, она была вигом… вы понимаете, что я должен был сделаться тори.[8] Я очутился в оппозиции: ей я обязан своим счастьем. Потому что с этого дня проснулось мое призвание, дала себя знать тяга к политике. Моя страстная душа, доселе пребывавшая в состоянии покоя, очутилась в своей среде! В атмосфере политических страстей, бурных заседаний палаты общин я дышу полной грудью, чувствую себя, как английский матрос в море, я здесь у себя, в своей стихии, здесь мои владения… Движение – счастье… покой – несчастье. Во времена моей праздной молодости, и особенно в период семейной жизни, мне раз двадцать приходила мысль покончить с собой.
Мешем. Возможно ли?
Болингброк. Да… в те дни, когда мне случалось сопровождать жену на бал. Но теперь я хочу жить! Было бы жаль отправиться на тот свет. К тому же у меня не хватит для этого времени: не остается ни одной свободной минуты для себя… Член палаты общин, известный журналист… я утром говорю с трибуны, а вечером пищу. Пускай торжествует министерство вигов, пускай оно властвует над Англией и Европой, я не прекращаю борьбы. Я один, со мной всего несколько друзей… но побежденные часто не дают спать победителям. Лорд Мальборо, стоя во главе своей армии, трепещет при одной мысли о речи Генри Сент-Джона или о статье нашей газеты «Экзаминейтер». [9] С ним – принц Евгений, Голландия и пятитысячная армия[10]… Со мною – Свифт,[11] Прайор[12] и Эттербюри.[13] У него – шпага, у нас – печать! Посмотрим еще, на чьей стороне будет победа… Знаменитый и алчный маршал хочет войны, которая опустошает государственную казну и наполняет его карманы… Я хочу мира и развития промышленности. Это лучше любого завоевания обеспечит процветание Англии! Вот что нужно заставить понять королеву, парламент, страну!
Mешем. Это не так просто.
Болингброк. Еще бы!.. Грубая сила и лавры, завоеванные пушечной канонадой, оглушают толпу, ей и в голову не приходит мысль о том, что знаменитый генерал может быть дураком, тираном или жуликом. А ведь лорд Мальборо именно таков. Я это докажу, я покажу, как он запускает украдкой свою победоносную руку в государственную казну.
Mешем. Вы этого не сделаете!
Болингброк. Уже сделал, написал и подписал. Статья готова… она появится сегодня утром… я повторю ее завтра, послезавтра, буду повторять ежедневно. Есть один голос, который будет в конце концов услышан, он звучит громче труб и барабанов… это голос истины!.. Но простите… я, кажется, вообразил себя в парламенте и заставил вас выслушать целую лекцию о политике – вас, мой милый друг, у которого в голове совсем другие мечты… мечты о богатстве и любви.
Читать дальше
12 3 4 5 6 7 …31
«Стакан воды (сборник)» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Эжена Скриба, рейтинг книги — MyBook.
Что выбрать
Библиотека
Подписка
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
- Главная org/ListItem»>Зарубежная драматургия
- ⭐️Эжен Скриб
- 📚Стакан воды (сборник)
- Отзывы на книгу
отзывов и рецензий на книгу
sireniti
Оценил книгу
Да, говорил. И оказался прав. Увы, иногда сильные мира сего грешат тем, что важные дела решают не умом, а сердцем. И если, не приведи господи королева и её фаворитка влюбятся в одного и того же мужчину, простого офицера, да ещё и влюблённого в обыкновенную девушку,- жди беды.
Тут тебе и дворцовый переворот, и отставка правительства и прочие политические страсти.
Королева, которой правят подчинённые, придворные, имеющие больше власти, чем она сама.
Замечательная пьеса. Читается на одном дыхании. А уж герои! Один лучше другого.
Борьба характеров, борьба за власть. Взлёты и падения. Нерешительная, слабохарактерная королева и властная, очень хитрая герцогиня.
Необычная пара влюблённых волею случая замешанная в этом жернове власти и коварства.
Неподражаемый лорд Боленброк, ловкач и интриган, умеющий ловко находить выход из любой ситуации. В свою пользу, разумеется.
Талант вовсе не в том, чтобы соперничать с провидением и выдумывать события, а в том, чтобы уметь ими пользоваться. Чем ничтожнее они, тем, на мой взгляд, они важнее. Великие следствия малых причин!.. Вот моя система!..
Работает, хочу вам сказать.
13 сентября 2015
LiveLib
Поделиться
lince_anisha
Оценил книгу
Забавная вещица =)
Яркая сатира, весьма толстый юмор, но это действительно забавно!
Автор смог целые интриги закрутить вокруг несуществующего стакана воды. Даже сама королева приняла участие в описываемых событиях, представленная, кстати, с очень необычной стороны.
Не могу сказать, что хохотала до слез, но пьеса определенно подняла мне настроение всего лишь за несколько часов.
24 марта 2012
LiveLib
Поделиться
Alevtina_Varava
Оценил книгу
Это одна из самых восхитительных пьес, которые я читала! Живая, динамичная, уморительно веселая. Прекрасно передает эпоху придворных интриг, отлично показано господство герцогини Мальборо. При этом — никакой политики в сюжете. Только задор. Болинброк — шикарен. Весь, каждая фраза и ремарка. Чувство юмора — на высшем уровне! Вся пьеса — средоточие шуток и иронии. Восхитительно! При этом та легко и непринужденно. Всем-всем очень-очень советую.
30 июня 2016
LiveLib
Поделиться
Kaseunok
Оценил книгу
Английский королевский двор, фаворитизм и интриги. Маленькие люди становятся великими, элита страны оказывается в немилости. пьеса о том, как историю делают малейшие, но хорошо продуманные и обыгранные случайности.
На мой взгляд, это не та пьеса, которую надо читать. Её надо смотреть. Это доказывает хотя бы прекрасный фильм с Лавровым и Демидовой в главных ролях. А книга несколько блеклая.
6 июня 2013
LiveLib
Поделиться
Athsen
Оценил книгу
Какой замечательный яркий фильм по пьесе сняли, и какая после него пьеса пресная!
Тут прекрасна сама интрига (хотя ближе к концу логики больше все же в фильме), интересные персонажи — но это только для театральных и кино-постановок. Читать ее не так интересно, как смотреть. Но на то это и пьеса.
30 января 2013
LiveLib
Поделиться
Стандарт
(9 оценок)
Читать книгу: «Стакан воды (сборник)»
Эжен Скриб
О проекте
Что такое MyBook
Правовая информация
Правообладателям
Документация
Помощь
О подписке
Купить подписку
Бесплатные книги
Подарить подписку
Как оплатить
Ввести подарочный код
Библиотека для компаний
Настройки
Другие проекты
Издать свою книгу
MyBook: Истории
Как не утонуть в стакане воды
A New York Times Известная книга
A Книжное обозрение New York Times Выбор редакции · Отзыв на обложке
Лучшая книга года ( The New York Times, The Washington Post , BookRiot, Amazon)
Обладатель золотой медали A Latino Book Awards
Вошел в лонг-лист премии Джойс Кэрол Оутс
Награда Goodreads Choice Award за художественную литературу Номинант
Самая ожидаемая книга ( The New York Times, The Washington Post, Good Morning America, The TODAY Show, Real Simple, Oprah Daily, BookRiot, Bustle, The Millions, PopSugar, AV Club, LitHub, Ms. Magazine , AARP, Kirkus Reviews , Katie Couric Media, Brit + Co)
«Подтянутая и пронзительная… К счастью для нас, Кара много рассказывает… привлекает нас своим магнетическим повествованием и беззаботной уверенностью в себе …Проецируя голос Кары, Круз ставит во главу угла важность понимания человечности человека даже в самой безличной из систем… Как и сам роман, Кара сопротивляется классификации. Ей нужна не только работа или лекарство, но и терпеливая аудитория, с которой она может поделиться своими самыми сокровенными секретами».
— The New York Times Book Review (рецензия на обложку)
« Как не утонуть в стакане воды заставит вас смеяться строчка за строчкой , даже если вы задаетесь вопросом, стоит ли вам смеяться. (Ответ всегда положительный!) К тому времени, когда ее сеансы закончатся, вы почувствуете себя, как многие из тех, кто знает мисс Ромеро; что ее непрекращающаяся болтовня стала такой же поддерживающей жизнь, как и вещество, которое она не может перестать пить… Круз никогда не скучает. Ее новый роман метит в сердце и стреляет».
— Los Angeles Times
«Ода человеческой связи… История, рассказанная неизменно откровенным, иногда веселым голосом Кары, быстро набирает обороты, как меха аккордеона… Круз снова предлагает свежий взгляд на иммиграцию , женственность, стремление и джентрификация… Кара — персонаж, которого нужно любить … Как не утонуть в стакане воды дает ощущение непреходящей ценности отношений, жизненного опыта и решимости как валюты в сложном мире».
— The Washington Post
» [Я] по уши влюбился в главного героя… Кара теплая, жизнерадостная, откровенная и непреднамеренно забавная. Примечательно, что по ходу романа она достигает правдоподобной самореализации, понимая, что она не святая, и принимая роль, которую она сыграла в некоторых своих несчастьях. К концу книги мне захотелось сесть за кухонный стол Кары и съесть ее знаменитые пастилы (сделанные без изюма, потому что она их ненавидит)».
— San Francisco Chronicle
«Это не только лучшее в году для меня, но и одно из лучших в моей жизни читает … Это одна из тех редких книг, которая находит способ глубоко погрузиться в смешной, настоящий, острый, а затем живет с вами после того, как вы закончили. Кара — такой глубокий персонаж, что мне казалось, будто я знаю ее всю свою жизнь».
—BookRiot
« [A] современный герой … Эта интересная история, рассказанная Карой во время сеансов с консультантом по трудоустройству, показывает, как выглядит настоящая стойкость.»
— Real Simple
«Круз рисует нюансированный портрет самоанализа женщины в своей жизни и критический снимок быстро меняющихся условий американской жизни».
—PopSugar
«Последний роман Круза сияет великолепием , от развития персонажа от первого лица до его структуры и восхитительно медленного раскрытия… Вы не можете не болеть за Кару».
—AV Club
« [Античная] история …Жизнь Кары разворачивается по мере того, как мы узнаем о ее жизни и отношениях в этом творческом романе».
—Доброе утро, Америка
« Как не утонуть в стакане воды — это в отличие от всего, что вы читали в этом году ».
—Bustle
« Веселый и захватывающий ».
— Oprah Daily
«Большие неаполитанские романы встречаются с темами для разговоров флюидами… Не могу дождаться, чтобы попасть в этот ».
—LitHub
« Блестяще иллюстрирует важность рассказывания собственной истории.»
— Мисс Магазин
«Крус приводит к нам Кару Ромеро, испаноязычную иммигрантку в возрасте около 50 лет, потерявшую работу на фабрике. В течение 12 встреч со своим консультантом по трудоустройству она рассказывает свою пронзительную историю с юмором ».
—AARP
«Голос Кары прямой и полный индивидуальности. Мы слышим, как она разговаривает с нами на протяжении всей книги, и переворачивание этих страниц похоже на то, как если бы нас пригласили на кухню к соседям, чтобы поболтать… Круз создала незабываемого персонажа в Cara 9.0010 . И читатели почувствуют, что у них появился новый очаровательный друг».
— New York Journal of Books
«Кара углубляется в любовные связи, долги, джентрификацию и то, что разлучило ее и ее отчужденного сына. Столкнувшись с тайнами и тьмой своего прошлого, Круз пишет женщину, у которой в ее еще осталось много борьбы».
—Brit + Co
«С остроумием и теплотой автор Круз исследует [жизнь] Кары. Мощь голоса Кары от первого лица, когда она разговаривает с консультантом по трудоустройству, неоспорима… Пронзительный портрет одной склонной к ошибкам, мудрой женщины и уголка одного из самых ярких иммигрантских сообществ Нью-Йорка».
— Kirkus Reviews
«[Круз] передает теплый голос Кары… Кара сияет как заботливый друг и выживший благодаря системам поддержки, выходящим за рамки семейных уз».
— Booklist
« нежный и типично американский портрет .»
— Publishers Weekly
“ Абсолютный шедевр — с чего начать? Я мог бы рассказать вам о новаторской структуре этого романа, его захватывающей истории, его великолепном и веселом голосе, его удовлетворении от перелистывания страниц или его изысканной поэтике, основанной на блеске иммигрантов. Я могу сказать вам, что это потрясающее исследование выживания, странностей, семьи, стойкости и возможностей, созданных любовью. Все это правда. Эта книга — чудо; приготовьтесь удивляться».
— Каролина Де Робертис, автор книг Cantoras и The President and the Frog 9.0006
«Абсолютно великолепно. Я по уши влюблен в Кару Ромеро и тронут ею. Эта книга полна, полна, в ней так много жизни с шипучим легким прикосновением. Одна из моих любимых книг, которые я читал в году.
— Киара Алегриа Хьюдс, лауреат Пулитцеровской премии драматург и сценарист романа «На высотах»
«Яркий новый роман Энджи Крус знакомит нас с неотразимой Карой Ромеро. Пожилой рабочий-иммигрант, жизнь которого перевернула рецессия 2008 года, предлагает забавное, умное и увлекательное руководство по выживанию (работа, любовь, дети, familia ) в безумно меняющемся мире. Лично я считаю, что у Кары должно быть собственное ток-шоу !
— Кристина Гарсия, автор книги Dreaming in Cuban
«Постоянно удивляет… Великолепно. Голос оживает с такой непосредственностью в этом формально изобретательном романе. Я любил каждую страницу».
— Идра Новей, автор книги Те, кто знал
«Пронзительно, мило и чудесно. Прочитала за один присест и буду перечитывать еще. Энджи Круз — гений ».
— Дженнифер Крофт, переводчик, получивший награду журнала Man Book International, и автор книги « Тоска по дому»
«Так хорошо. Ух ты. Я уже столько смеялся . Кара без сомнений становится одним из моих любимых персонажей. Это точно переворачивает страницу».
— Сарасия Феннелл, редактор журнала «Дикие языки нельзя приручить»
«Запишите: Кара Ромеро собирается украсть ваше сердце. Такие красивые, забавные, нежные и вдохновляющие рассказ. И какое тонкое изображение материнства».
— Клейвис Натера, автор книги «Неруда в парке»
«Вы полюбите, да, полюбите и отождествите себя с этой блестяще написанной историей. Мы все Кара Ромеро .
— Киэнни Антигуа, отмеченный наградами переводчик Доминикана
Как не утонуть в стакане воды: роман Энджи Круз, твердый переплет
A New York Times Известная книга
A New York Times Book Обзор Выбор редакции · Рецензия на обложке
Лучшая книга года ( The New York Times, The Washington Post , BookRiot, Amazon)
Обладатель золотой медали A Latino Book Awards
Премия Джойс Кэрол Оутс
Номинант на премию Goodreads Choice Award за художественную литературу
Самая ожидаемая книга ( The New York Times, The Washington Post, Good Morning America, The TODAY Show, Real Simple, Oprah Daily, BookRiot, Bustle, The Millions, PopSugar, AV Club, LitHub, Ms. Magazine , AARP, Kirkus Reviews , Katie Couric Media, Brit + Co)
«Напряженный и острый… К счастью для нас, Кара много рассказывает… привлекает нас своим магнетическим повествованием и беззаботной уверенностью в себе … Проецируя голос Кары, Круз уделяет первостепенное внимание важности увидеть человечность человека даже в самой безличной из систем… Как и сам роман. , Кара сопротивляется классификации. Ей нужна не только работа или лекарство, но и терпеливая аудитория, с которой она может поделиться своими самыми сокровенными секретами».
— The New York Times Book Review (рецензия на обложку)
« Как не утонуть в стакане воды заставит вас смеяться строчка за строчкой , даже если вы задаетесь вопросом, стоит ли вам смеяться. (Ответ всегда положительный!) К тому времени, когда ее сеансы закончатся, вы почувствуете себя, как многие из тех, кто знает мисс Ромеро; что ее непрекращающаяся болтовня стала такой же поддерживающей жизнь, как и вещество, которое она не может перестать пить… Круз никогда не скучает. Ее новый роман метит в сердце и стреляет».
— Los Angeles Times
«Ода человеческой связи… История, рассказанная неизменно откровенным, иногда веселым голосом Кары, быстро набирает обороты, как меха аккордеона… Круз еще раз предлагает свежий взгляд на иммиграцию , женственность, стремление и джентрификация… Кара — персонаж, которого нужно любить … Как не утонуть в стакане воды дает ощущение непреходящей ценности отношений, жизненного опыта и решимости как валюты в сложном мире».
— The Washington Post
» [Я] по уши влюбился в главного героя… Кара теплая, жизнерадостная, откровенная и непреднамеренно забавная. Примечательно, что по ходу романа она достигает правдоподобной самореализации, понимая, что она не святая, и принимая роль, которую она сыграла в некоторых своих несчастьях. К концу книги мне захотелось сесть за кухонный стол Кары и съесть ее знаменитые пастилы (сделанные без изюма, потому что она их ненавидит)».
— San Francisco Chronicle
«Это не только лучшее для меня в году, но одно из лучших в моей жизни читает тоже… Это одна из тех редких книг, которая находит способ глубоко смешной, настоящий, острый, а затем живет с вами после того, как вы закончили. Кара — такой глубокий персонаж, что мне казалось, будто я знаю ее всю свою жизнь».
—BookRiot
« [A] современный герой … Эта интересная история, рассказанная Карой во время сеансов с консультантом по трудоустройству, показывает, как выглядит настоящая стойкость.»
— Real Simple
«Круз рисует детальный портрет самоанализа женщины в своей жизни и критический снимок быстро меняющихся условий американской жизни».
—PopSugar
«Последний роман Круза сияет великолепием , от развития персонажа от первого лица до его структуры и восхитительно медленного раскрытия… Вы не можете не болеть за Кару».
—AV Club
« [Аналитическая] история …Жизнь Кары разворачивается по мере того, как мы узнаем о ее жизни и отношениях в этом творческом романе».
—Доброе утро, Америка
« Как не утонуть в стакане воды — это в отличие от всего, что вы читали в этом году ».
—Bustle
« Веселый и захватывающий ».
— Oprah Daily
«Большие неаполитанские романы встречаются с темами для разговоров флюидами… Не могу дождаться, чтобы попасть в этот ».
—LitHub
« Блестяще иллюстрирует важность рассказывания собственной истории.»
— Мисс Магазин
«Крус привез нам Кару Ромеро, испаноязычную иммигрантку в возрасте около 50 лет, которая потеряла работу на фабрике. В течение 12 встреч со своим консультантом по трудоустройству она рассказывает свою пронзительную историю с юмором ».
—AARP
«Голос Кары прямой и полный индивидуальности. Мы слышим, как она разговаривает с нами на протяжении всей книги, и переворачивание этих страниц похоже на то, как если бы нас пригласили на кухню к соседям, чтобы поболтать… Круз создала незабываемого персонажа в Cara 9. 0229 . И читатели почувствуют, что у них появился новый очаровательный друг».
— New York Journal of Books
«Кара углубляется в любовные связи, долги, джентрификацию и то, что разлучило ее и ее отчужденного сына. Столкнувшись с тайнами и тьмой своего прошлого, Круз пишет женщину, у которой в ее еще осталось много борьбы».
—Brit + Co
«С остроумием и теплотой автор Круз исследует [жизнь] Кары. Мощь голоса Кары от первого лица, когда она разговаривает с консультантом по трудоустройству, неоспорима… Пронзительный портрет одной склонной к ошибкам, мудрой женщины и уголка одного из самых ярких иммигрантских сообществ Нью-Йорка».
— Kirkus Reviews
«[Круз] передает теплый голос Кары… Кара сияет как заботливый друг и выживший благодаря системам поддержки, выходящим за рамки семейных уз».
— Booklist
«Нежный и типичный американский портрет ».
— Publishers Weekly
“ Абсолютный шедевр —с чего начать? Я мог бы рассказать вам о новаторской структуре этого романа, его захватывающей истории, его великолепном и веселом голосе, его удовлетворении от перелистывания страниц или его изысканной поэтике, основанной на блеске иммигрантов. Я могу сказать вам, что это потрясающее исследование выживания, странностей, семьи, стойкости и возможностей, созданных любовью. Все это правда. Эта книга — чудо; приготовьтесь удивляться».
— Каролина Де Робертис, автор книг Cantoras и The President and the Frog 9.0006
«Абсолютно великолепно. Я по уши влюблен в Кару Ромеро и тронут ею. Эта книга полна, полна, в ней так много жизни с шипучим легким прикосновением. Одна из моих любимых книг, которые я читал в году.
— Киара Алегриа Хьюдс, лауреат Пулитцеровской премии драматург и сценарист романа «На высотах»
«Новый блестящий роман Энджи Крус знакомит нас с неотразимой Карой Ромеро. Пожилой рабочий-иммигрант, жизнь которого перевернула рецессия 2008 года, предлагает забавное, умное и увлекательное руководство по выживанию (работа, любовь, дети, familia ) в безумно меняющемся мире. Лично я считаю, что у Кары должно быть собственное ток-шоу !
— Кристина Гарсия, автор книги Dreaming in Cuban
«Постоянно удивляет… Великолепно.