Балластная вода. Вступила в силу Международная конвенция по балластным водам

балластная вода по французский. Балластная вода


балластная вода - перевод - Русский-Французский Словарь

ru Он также принял резолюцией МЕРС # руководство по одобрению и контролю выполнения программ прототипа технологий для обработки балластных вод ( # ), которые касаются эквивалентного осуществления управления балластными водами; одобрения систем управления балластными водами; управления балластными водами и разработки планов управления балластными водами; замены балластных вод, а также процедуры одобрения систем управления балластными водами, использующими активные вещества

MultiUnfr Il a également adopté par sa résolution # les directives concernant l'approbation et la supervision des programmes relatifs au prototype de technologie de traitement des eaux de ballast ( # ) qui couvrent le respect de conditions équivalentes concernant la gestion des eaux de ballast; l'approbation de systèmes de gestion des eaux de ballast; la gestion des eaux de ballast et l'élaboration des plans de gestion des eaux de ballast; l'échange d'eaux de ballast; et la procédure d'approbation des systèmes de gestion des eaux de ballast utilisant des substances actives

ru Он также принял резолюцией МЕРС.140(54) руководство по одобрению и контролю выполнения программ прототипа технологий для обработки балластных вод (G10), которые касаются эквивалентного осуществления управления балластными водами; одобрения систем управления балластными водами; управления балластными водами и разработки планов управления балластными водами; замены балластных вод, а также процедуры одобрения систем управления балластными водами, использующими активные вещества.

UN-2fr Il a également adopté par sa résolution MEPC.140(54) les directives concernant l’approbation et la supervision des programmes relatifs au prototype de technologie de traitement des eaux de ballast (G10) qui couvrent le respect de conditions équivalentes concernant la gestion des eaux de ballast; l’approbation de systèmes de gestion des eaux de ballast; la gestion des eaux de ballast et l’élaboration des plans de gestion des eaux de ballast; l’échange d’eaux de ballast; et la procédure d’approbation des systèmes de gestion des eaux de ballast utilisant des substances actives.

ru На своей пятьдесят третьей сессии КЗМС принял руководства по унификации управления балластными водами, по обмену балластными водами, по системам управления балластными водами, по управлению балластными водами и разработке планов управления балластными водами, а также процедуру одобрения систем управления балластными водами с применением активных веществ (см. документ ИМО

MultiUnfr À sa cinquante-troisième session, le CPMM a adopté des directives pour le respect de conditions équivalentes en matière de gestion des eaux de ballast, pour le renouvellement des eaux de ballast et pour la gestion et l'élaboration des plans de gestion des eaux de ballast, respectivement, ainsi que la procédure pour l'approbation des systèmes de gestion des eaux de ballast qui utilisent des substances actives (voir le document

ru Что касается балластных вод, то Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 года, которая еще не вступила в силу, предусматривает управление балластными водами при помощи замены балластных вод или одобренных систем управления балластными водами.

UN-2fr S’agissant des eaux de ballast, la Convention internationale de 2004 pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires, qui n’est pas encore entrée en vigueur, examine la gestion des eaux de ballast sous l’angle de l’échange des eaux de ballast ou des systèmes agréés de gestion des eaux de ballast.

ru Первое региональное совещание целевой группы по глобальной программе управления балластными водами (ГлоБалласт) было созвано в 2009 году в целях развития регионального потенциала по решению вопросов управления балластными водами, оказания странам содействия в осуществлении законодательства об управлении балластными водами на основе региональных стандартов и содействии ратификации и осуществлению в регионе Международной конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими.

UN-2fr La première réunion régionale du groupe de travail du Programme mondial de gestion des eaux de ballast (GloBallast) s’est tenue en 2009 dans le but de mettre en place une capacité régionale pour traiter la question de la gestion des eaux de ballast, aider les pays à mettre en œuvre la législation fondée sur les normes régionales et promouvoir la ratification et la mise en œuvre dans la région de la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires.

ru С учетом того, что пока не существует в полной мере эффективного метода для ликвидации всех водных и патогенных организмов в балластных водах, стороны Конвенции обязуются поощрять научно-технические исследования в области управления балластными водами и содействовать этим исследованиям, а также осуществлять мониторинг последствий управления балластными водами в водах, находящихся под их юрисдикцией.

UN-2fr Comme il n’existe pas encore de méthode pleinement efficace pour éliminer tous les organismes nuisibles des eaux de ballast, les parties à la Convention s’emploient à promouvoir et favoriser la recherche scientifique et technique sur la gestion des eaux de ballast, et à surveiller les effets de cette gestion dans les eaux qui relèvent de leur juridiction.

ru Консультативные же стороны Договора об Антарктике приняли в # году Практическое руководство по замене балластных вод в районе Договора об Антарктике, которое подлежит применению всеми судами в этом районе (за исключением судов, выведенных из-под действия Конвенции по управлению балластными водами), становясь тем самым временным региональным планом управления водяным балластом в условиях Антарктики до тех пор, пока не будут созданы технологии по обработке балластных вод

MultiUnfr Par ailleurs, en # les Parties consultatives au Traité sur l'Antarctique ont adopté des directives pratiques sur les échanges d'eaux de ballast dans la zone du Traité, directives qui doivent être suivies par tous les navires, à l'exception de ceux qui sont exclus du champ d'application de la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast; il s'agit de mettre en place un Plan intérimaire régional de gestion des eaux de ballast pour l'Antarctique, en attendant la mise au point de technologies de traitement des eaux de ballast

ru Комитет также согласился с выводом своей группы по обзору балластных вод о том, что для судов с объемом балластных вод до 5000 кубических метров, включая суда, построенные в 2011 году, имеется достаточно технологий для достижения стандарта, установленного правилами Конвенции по балластным водам

UN-2fr Le Comité est également allé dans le sens des conclusions de son groupe d’étude sur les eaux de ballast indiquant que pour les navires d’une capacité d’eaux de ballast de 5 000 m3, dont ceux construits en 2011, il existe suffisamment de technologies pour satisfaire à la norme stipulée dans les règlements de la Convention sur les eaux de ballast

ru Действуя в партнерстве с ГЭФ и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ИМО занимается исполнением Глобального проекта по проблемам управления балластными водами («Глобалласт»), предназначение которого — помогать развивающимся странам в сокращении масштабов переноса вредных водных организмов и патогенов в судовых балластных водах, а также наращивать возможности для проведения законодательных, установочных и организационных реформ в соответствии с Конвенцией об управлении балластными водами.

UN-2fr L’OMI est chargée de l’exécution du Programme mondial de gestion des eaux de ballast (GloBallast) en partenariat avec le FEM et le PNUD, l’objet étant d’aider les pays en développement à réduire le transfert d’organismes aquatiques nuisibles et d’agents pathogènes présents dans les eaux de ballast et de renforcer leurs capacités afin de procéder à la réforme des lois, politiques et institutions nécessaire à l’application de la Convention.

ru Действуя в партнерстве с ГЭФ и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ИМО занимается исполнением Глобального проекта по проблемам управления балластными водами («Глобалласт»), предназначение которого- помогать развивающимся странам в сокращении масштабов переноса вредных водных организмов и патогенов в судовых балластных водах, а также наращивать возможности для проведения законодательных, установочных и организационных реформ в соответствии с Конвенцией об управлении балластными водами

MultiUnfr L'OMI est chargée de l'exécution du Programme mondial de gestion des eaux de ballast (GloBallast) en partenariat avec le FEM et le PNUD, l'objet étant d'aider les pays en développement à réduire le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et d'agents pathogènes présents dans les eaux de ballast et de renforcer leurs capacités afin de procéder à la réforme des lois, politiques et institutions nécessaire à l'application de la Convention

ru Конвенция требует, чтобы на всех судах выполнялся план управления балластными водами и осадками, имелся журнал операций с балластными водами, а процедуры управления балластными водами осуществлялись в соответствии с заданным стандартом.

UN-2fr La Convention exige que tous les navires appliquant un plan de gestion des eaux de ballast et des sédiments, tiennent un registre de ballastage et se conforment à une norme établie pour les procédures de gestion des eaux de ballast.

ru Между тем ИМО продолжила разработку руководств, призванных помочь государствам в осуществлении Конвенции по управлению балластными водами, в том числе руководства по назначению районов замены балластных вод, по приемным сооружениям для осадков и по приемным сооружениям для балластных вод

UN-2fr L’OMI a continué d’élaborer des directives, qui ont pour objet d’aider les États à appliquer la Convention sur la gestion des eaux de ballast, notamment en ce qui concerne la désignation des lieux d’échange des eaux de ballast et les installations pour la réception des sédiments et des eaux de ballast

ru На своих четвертом (ноябрь 2007 года) и пятом (январь 2008 года) совещаниях Рабочая группа по балластным водам Объединенной группы экспертов по научным аспектам защиты морской среды (ГЕСАМП) рассмотрела семь предложений об утверждении систем управления балластными водами, в которых используются активные вещества для обработки балластных вод перед их высвобождением в морскую среду

UN-2fr À la quatrième et à la cinquième sessions du Groupe de travail sur les eaux de ballast du Groupe mixte d’experts chargé d’étudier les aspects scientifiques de la protection de l’environnement marin (GESAMP) (novembre 2007 et janvier 2008, respectivement), le Groupe de travail a examiné sept propositions en vue de l’approbation de systèmes de gestion des eaux de ballast qui utiliseraient des substances actives pour traiter les eaux de ballast avant leur déchargement dans l’environnement marin

ru На своих четвертом (ноябрь # года) и пятом (январь # года) совещаниях Рабочая группа по балластным водам Объединенной группы экспертов по научным аспектам защиты морской среды (ГЕСАМП) рассмотрела семь предложений об утверждении систем управления балластными водами, в которых используются активные вещества для обработки балластных вод перед их высвобождением в морскую среду

MultiUnfr À la quatrième et à la cinquième sessions du Groupe de travail sur les eaux de ballast du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP) (novembre # et janvier # respectivement), le Groupe de travail a examiné sept propositions en vue de l'approbation de systèmes de gestion des eaux de ballast qui utiliseraient des substances actives pour traiter les eaux de ballast avant leur déchargement dans l'environnement marin

ru На своей сессии в марте 2010 года Комитет по защите морской среды продолжил разработку необходимого руководства по эффективному осуществлению Конвенции об управлении балластными водами и принял резолюцию, предложив государствам — членам ИМО поощрять на добровольной основе установку систем регулирования балластных вод на новых судах в соответствии со сроками применения, предписанными в Конвенции об управлении балластными водами

UN-2fr À sa session de mars 2010, le Comité de protection du milieu marin s’est nouvellement employé à définir les orientations nécessaires à la mise en œuvre effective de la Convention pour la gestion des eaux de ballast et a adopté une résolution invitant les États membres de l’OMI à encourager, à titre volontaire, l’installation de systèmes de gestion des eaux de ballast à bord des navires neufs, conformément aux dates d’application prévues dans ladite convention

ru Между тем ИМО продолжила разработку руководств, призванных помочь государствам в осуществлении Конвенции по управлению балластными водами, в том числе руководства по назначению районов замены балластных вод, по приемным сооружениям для осадков и по приемным сооружениям для балластных вод

MultiUnfr L'OMI a continué d'élaborer des directives, qui ont pour objet d'aider les États à appliquer la Convention sur la gestion des eaux de ballast, notamment en ce qui concerne la désignation des lieux d'échange des eaux de ballast et les installations pour la réception des sédiments et des eaux de ballast

ru На своей шестьдесят второй сессии Комитет по защите морской среды принял также процедуру утверждения иных методов регулирования балластных вод в соответствии с положением В-3.7 приложения к Конвенции об управлении балластными водами.

UN-2fr À sa soixante-deuxième session, le Comité de la protection du milieu marin a également adopté une procédure d’approbation d’autres méthodes de gestion des eaux de ballast, conformément au règlement B-3.7 de l’annexe à la Convention sur les eaux de ballast.

ru В шести конвенционных приложениях МАРПОЛ регулируются аварийные и оперативные загрязнения с судов; Международная конвенция о контроле за вредными противообрастающими системами на судах запрещает использование вредных органотинов в противообрастающих красках, используемых для покраски судов, и устанавливает механизм по предотвращению возможного будущего использования других вредных веществ в противообрастающих системах, а Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими направлена на предотвращение потенциально пагубных последствий распространения вредных водных организмов, содержащихся в судовых балластных водах (см. пункты 97–100 ниже).

UN-2fr Ainsi, la Convention MARPOL traite de la pollution accidentelle et opérationnelle due aux navires dans six de ces annexes; la Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires interdit l’utilisation de composés organostanniques nocifs dans les peintures antisalissure utilisées sur les navires et établit un mécanisme visant à prévenir l’utilisation à l’avenir d’autres substances nocives dans les systèmes antisalissure; et la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires vise à prévenir les effets potentiellement dévastateurs de la dispersion d’organismes aquatiques nuisibles transportés par les eaux de ballast des navires (voir par. 97 à 100 ci-après).

ru В контексте региональной стратегии контроля судовых балластных вод и осадков и управления ими для Северо-Западной Европы ОСПАР договорилась в принципе разработать проект общего руководства по добровольному временному применению стандарта замены балластных вод # в Северо-Восточной Атлантике (там же, приложение

MultiUnfr Dans le contexte de la stratégie régionale de gestion des eaux de ballast pour l'Europe du Nord-Ouest, elle a également donné son accord de principe au projet de Lignes directrices sur l'application intérimaire facultative de la norme # pour l'échange des eaux de ballast dans l'Atlantique du Nord-Est (ibid., annexe

ru Рабочая группа Международного совета по исследованию моря, МОК и ИМО по балластной воде и другим судовым переносчикам занимается совершенствованием базы знаний о путях борьбы с вредоносными организмами и патогенами в балластной воде.

UN-2fr Le Groupe de travail CIEM-COI-OMI sur les eaux de ballast et autres vecteurs à bord des navires s’efforce d’améliorer la base de données de connaissances utilisée pour le contrôle des organismes nuisibles et les agents pathogènes présents dans les eaux de ballast.

ru В поддержку работы Комитета по защите морской среды МОК сообщила, что Рабочая группа Международного совета по исследованию моря, МОК и ИМО по балластной воде и другим судовым переносчикам рассмотрела и рекомендовала методологии мониторинга соблюдения положений об очистке балластных вод.

UN-2fr La Commission océanographique intergouvernementale, qui appuie les travaux du Comité de la protection du milieu marin, a fait savoir que le Groupe de travail Conseil international pour l’exploration de la mer-COI-OMI sur les eaux de ballast et autres vecteurs à bord des navires avait examiné et recommandé des méthodes de contrôle du respect des règles applicables en matière de traitement des eaux de ballast.

ru В январе 2010 года при поддержке Глобального отраслевого альянса ИМО по морской биобезопасности, который был сформирован под эгидой программы партнерств «ГлоБалласт», были созваны Глобальный форум экспертов по согласованию испытательных объектов для обработки балластных вод и первый Форум по научным исследованиям и конструкторским разработкам, касающимся новых систем управления балластными водами

UN-2fr En janvier 2010 se sont déroulés, avec le soutien de l’Alliance industrielle GIA pour la biosécurité marine créée sous les auspices du Programme mondial de gestion des eaux de ballast (GloBallast), le premier Forum mondial d’experts consacré à l’harmonisation des dispositifs d’essai pour le traitement des eaux de ballast et le premier Forum mondial de recherche et développement sur les nouveaux systèmes de gestion des eaux de ballast

ru С момента принятия в 2004 году Международной конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими (Конвенция об управлении балластными водами) она была ратифицирована 14 государствами, на которые приходится 3,55 процента общей валовой вместимости судов мирового торгового флота.

UN-2fr Depuis l’adoption de la Convention internationale sur le contrôle et la gestion des eaux et sédiments de ballast des navires (Convention sur la gestion des eaux de ballast) en 2004, 14 États représentant 3,55 % du tonnage brut de la flotte marchande mondiale ont ratifié la Convention.

ru � Балластные воды охватываются Международной конвенцией о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими, которая по состоянию на июль 2010 года ратифицирована 26 странами.

UN-2fr � La question des eaux de ballast est traitée dans la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires, ratifiée par 26 pays en juillet 2010.

ru В шести конвенционных приложениях МАРПОЛ регулируются аварийные и оперативные загрязнения с судов; Международная конвенция о контроле за вредными противообрастающими системами на судах запрещает использование вредных органотинов в противообрастающих красках, используемых для покраски судов, и устанавливает механизм по предотвращению возможного будущего использования других вредных веществ в противообрастающих системах, а Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими направлена на предотвращение потенциально пагубных последствий распространения вредных водных организмов, содержащихся в судовых балластных водах (см. пункты # ниже

MultiUnfr Ainsi, la Convention MARPOL traite de la pollution accidentelle et opérationnelle due aux navires dans six de ces annexes; la Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires interdit l'utilisation de composés organostanniques nocifs dans les peintures antisalissure utilisées sur les navires et établit un mécanisme visant à prévenir l'utilisation à l'avenir d'autres substances nocives dans les systèmes antisalissure; et la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires vise à prévenir les effets potentiellement dévastateurs de la dispersion d'organismes aquatiques nuisibles transportés par les eaux de ballast des navires (voir par # à # ci-après

ru.glosbe.com

балластная вода - перевод - Русский-Арабский Словарь

ru Он также принял резолюцией МЕРС # руководство по одобрению и контролю выполнения программ прототипа технологий для обработки балластных вод ( # ), которые касаются эквивалентного осуществления управления балластными водами; одобрения систем управления балластными водами; управления балластными водами и разработки планов управления балластными водами; замены балластных вод, а также процедуры одобрения систем управления балластными водами, использующими активные вещества

MultiUnar واعتمدت اللجنة أيضا، بموجب القرار # المبادئ التوجيهية للموافقة عليها والإشراف على برامج تكنولوجيا معالجة مياه الصابورة ( # )، التي تغطي الامتثال المكافئ لإدارة مياه الصابورة؛ والموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة؛ وإدارة مياه الصابورة ووضع خطط لإدارة مياه الصابورة؛ وتبديل مياه الصابورة؛ والإجراءات المتعلقة بالموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة التي تستخدم مواد نشطة

ru Он также принял резолюцией МЕРС.140(54) руководство по одобрению и контролю выполнения программ прототипа технологий для обработки балластных вод (G10), которые касаются эквивалентного осуществления управления балластными водами; одобрения систем управления балластными водами; управления балластными водами и разработки планов управления балластными водами; замены балластных вод, а также процедуры одобрения систем управления балластными водами, использующими активные вещества.

UN-2ar واعتمدت اللجنة أيضا، بموجب القرار MEPC.140 (54) المبادئ التوجيهية للموافقة عليها والإشراف على برامج تكنولوجيا معالجة مياه الصابورة (G10)، التي تغطي الامتثال المكافئ لإدارة مياه الصابورة؛ والموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة؛ وإدارة مياه الصابورة ووضع خطط لإدارة مياه الصابورة؛ وتبديل مياه الصابورة؛ والإجراءات المتعلقة بالموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة التي تستخدم مواد نشطة.

ru На своей пятьдесят третьей сессии КЗМС принял руководства по унификации управления балластными водами, по обмену балластными водами, по системам управления балластными водами, по управлению балластными водами и разработке планов управления балластными водами, а также процедуру одобрения систем управления балластными водами с применением активных веществ (см. документ ИМО 53/WP.16).

UN-2ar فقد اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثالثة والخمسين مبادئ توجيهية بشأن توافق إدارة مياه الصابورة مع معايير الجودة، ومبادئ توجيهيـة لتبادل مياه الصابورة، ومبادئ توجيهيـة بشأن نظم إدارة مياه الصابورة، ومبادئ توجيهية بشأن إدارة مياه الصابورة ووضع خطط لإدارتها، واعتمدت كذلك إجراءً لاعتماد نظم إدارة مياه الصابورة التي تُستخدم فيها مواد فعالـة (انظر وثيقة المنظمة البحرية الدولية MEPC 53/WP.16).

ru На своей пятьдесят третьей сессии КЗМС принял руководства по унификации управления балластными водами, по обмену балластными водами, по системам управления балластными водами, по управлению балластными водами и разработке планов управления балластными водами, а также процедуру одобрения систем управления балластными водами с применением активных веществ (см. документ ИМО

MultiUnar فقد اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثالثة والخمسين مبادئ توجيهية بشأن توافق إدارة مياه الصابورة مع معايير الجودة، ومبادئ توجيهيـة لتبادل مياه الصابورة، ومبادئ توجيهيـة بشأن نظم إدارة مياه الصابورة، ومبادئ توجيهية بشأن إدارة مياه الصابورة ووضع خطط لإدارتها، واعتمدت كذلك إجراءً لاعتماد نظم إدارة مياه الصابورة التي تُستخدم فيها مواد فعالـة (انظر وثيقة المنظمة البحرية الدولية

ru Первое региональное совещание целевой группы по глобальной программе управления балластными водами (ГлоБалласт) было созвано в 2009 году в целях развития регионального потенциала по решению вопросов управления балластными водами, оказания странам содействия в осуществлении законодательства об управлении балластными водами на основе региональных стандартов и содействии ратификации и осуществлению в регионе Международной конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими.

UN-2ar وعُقد في 2009 الاجتماع الإقليمي الأول لفرقة العمل المعنية ببرنامج تصريف مياه صابورة السفن العالمي، وذلك بهدف إعداد قدرة إقليمية لمعالجة قضايا تصريف مياه صابورة السفن، بمساعدة البلدان على تنفيذ تشريع لتصريف تلك المياه بالاستناد إلى المعايير الإقليمية وتشجيع التصديق على الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها وتنفيذ تلك الاتفاقية في المنطقة.

ru Конвенция требует, чтобы на всех судах выполнялся план управления балластными водами и осадками, имелся журнал операций с балластными водами, а процедуры управления балластными водами осуществлялись в соответствии с заданным стандартом

MultiUnar وتتطلب الاتفاقية من جميع السفن أن تنفذ خطة إدارة مياه الصابورة ورواسبها وحمل سجل لمياه الصابورة وتنفيذ إجراءات إدارة مياه الصابورة بمعيار معين ويسمح للسفن الموجودة حاليا بفترة سماح للبدء التدريجي في التنفيذ

ru Консультативные же стороны Договора об Антарктике приняли в # году Практическое руководство по замене балластных вод в районе Договора об Антарктике, которое подлежит применению всеми судами в этом районе (за исключением судов, выведенных из-под действия Конвенции по управлению балластными водами), становясь тем самым временным региональным планом управления водяным балластом в условиях Антарктики до тех пор, пока не будут созданы технологии по обработке балластных вод

MultiUnar كما اعتمدت الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا في عام # المبادئ التوجيهية العملية لتبديل مياه الصابورة في منطقة المعاهدة() لتتبعها كل السفن في المنطقة، باستثناء تلك المستثناة من نطاق تطبيق الاتفاقية، وذلك لتوفير خطة مؤقتة لمراقبة وإدارة ماء الصابورة على الصعيد الإقليمي إلى أن يتم استحداث تكنولوجيات لمعالجة مياه الصابورة

ru Комитет также согласился с выводом своей группы по обзору балластных вод о том, что для судов с объемом балластных вод до 5000 кубических метров, включая суда, построенные в 2011 году, имеется достаточно технологий для достижения стандарта, установленного правилами Конвенции по балластным водам

UN-2ar ووافقت اللجنة أيضا على ما خلص إليه فريقها المعني باستعراض المسائل المتصلة بمياه الصابورة من أن السفن التي بها سعة لمياه الصابورة تصل إلى 000 5 متر مكعب، ومن بينها تلك التي شيدت في عام 2011، توجد بالنسبة لها تكنولوجيات كافية تمكنها من استيفاء المعيار المحدد في القواعد التنظيمية للاتفاقية المتعلقة بمياه الصابورة(

ru Вопрос о технологии управления балластными водами и их обработки рассматривался также на Международной конференции по биообрастанию и управлению балластными водами, которая была организована в феврале # года индийским Национальным институтом океанографии совместно с Генеральным управлением судоходства Индии и Глобальной программой ГЭФ, ПРООН и ИМО по управлению балластными водами

MultiUnar كما تم النظر أيضا في تكنولوجيا إدارة/معالجة مياه الصابورة في مؤتمر دولي معني بالحشف الأحيائي* وإدارة مياه الصابورة، عقد في شباط/فبراير # وقام بتنظيمه معهد الأوقيانوغرافيا الوطني بالهند بالاشتراك مع المديرية العامة للنقل البحري بالهند والبرنامج العالمي لإدارة مياه الصابورة الذي يشرف عليه مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة البحرية الدولية

ru По линии Глобальной программы ГЭФ/ПРООН/ИМО по управлению балластными водами внедряется база данных обзора по странам и справочник научных исследований и разработок для предоставления информации о деятельности по управлению балластными водами в различных странах, включая выполняемые во всем мире проекты по управлению балластными водами и развитию технологии

UN-2ar ويقوم البرنامج العالمي لإدارة مياه الصابورة المشترك بين مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة البحرية الدولية، بتنفيذ قاعدة بيانات للموجزات القطرية، ودليل للبحوث والتنمية، لتقديم معلومات عن أنشطة إدارة مياه الصابورة في مختلف البلدان، بما في ذلك المشاريع القائمة في جميع أنحاء العالم بشأن إدارة مياه الصابورة وتطوير التكنولوجيا(

ru Действуя в партнерстве с ГЭФ и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ИМО занимается исполнением Глобального проекта по проблемам управления балластными водами («Глобалласт»), предназначение которого- помогать развивающимся странам в сокращении масштабов переноса вредных водных организмов и патогенов в судовых балластных водах, а также наращивать возможности для проведения законодательных, установочных и организационных реформ в соответствии с Конвенцией об управлении балластными водами

MultiUnar وتنفذ المنظمة البحرية الدولية مشروعاً عالمياً لإدارة مياه الصابورة (GLoBallast)، وذلك في شراكة مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يرمي إلى مساعدة بلدان نامية في الحد من نقل الكائنات المائية الضارة والكائنات الممرضة في مياه صابورة السفن وإلى بناء القدرات اللازمة لعمليات الإصلاح في مجالات القانون والسياسة والمؤسسات تمشياً مع اتفاقية إدارة تصريف مياه الصابورة

ru Между тем ИМО продолжила разработку руководств, призванных помочь государствам в осуществлении Конвенции по управлению балластными водами, в том числе руководства по назначению районов замены балластных вод, по приемным сооружениям для осадков и по приемным сооружениям для балластных вод

UN-2ar وفي الوقت ذاته، واصلت المنظمة البحرية الدولية وضع مبادئ توجيهية لمساعدة الدول على تنفيذ اتفاقية تصريف مياه الصابورة، بما في ذلك تعيين مناطق لتبديل مياه الصابورة؛ وإيجاد مرافق لاستلام مياه الصابورة ورواسبها(

ru На своих четвертом (ноябрь # года) и пятом (январь # года) совещаниях Рабочая группа по балластным водам Объединенной группы экспертов по научным аспектам защиты морской среды (ГЕСАМП) рассмотрела семь предложений об утверждении систем управления балластными водами, в которых используются активные вещества для обработки балластных вод перед их высвобождением в морскую среду

MultiUnar وفي الاجتماعين الرابع والخامس للفريق العامل المعني بمياه الصابورة التابع لفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية (تشرين الثاني/نوفمبر # وكانون الثاني/يناير # على التوالي) استعرض الفريق العامل سبع مقترحات للموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة التي تستخدم مواد نشطة لمعالجة مياه الصابورة قبل تصريفها في البيئة البحرية

ru ИМО приняла руководство по отбору проб балластных вод и пересмотренное руководство по утверждению систем управления балластными водами, которые призваны содействовать эффективному осуществлению Международной конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими

UN-2ar وقد اعتمدت المنظمة البحرية الدولية مبادئ توجيهية لأخذ عينات من مياه الصابورة ونقحت المبادئ التوجيهية للموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة، وهي مبادئ توجيهية تهدف إلى المساعدة في التطبيق الفعال للاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها(

ru Между тем ИМО продолжила разработку руководств, призванных помочь государствам в осуществлении Конвенции по управлению балластными водами, в том числе руководства по назначению районов замены балластных вод, по приемным сооружениям для осадков и по приемным сооружениям для балластных вод

MultiUnar وفي الوقت ذاته، واصلت المنظمة البحرية الدولية وضع مبادئ توجيهية لمساعدة الدول على تنفيذ اتفاقية تصريف مياه الصابورة، بما في ذلك تعيين مناطق لتبديل مياه الصابورة؛ وإيجاد مرافق لاستلام مياه الصابورة ورواسبها

ru В шести конвенционных приложениях МАРПОЛ регулируются аварийные и оперативные загрязнения с судов; Международная конвенция о контроле за вредными противообрастающими системами на судах запрещает использование вредных органотинов в противообрастающих красках, используемых для покраски судов, и устанавливает механизм по предотвращению возможного будущего использования других вредных веществ в противообрастающих системах, а Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими направлена на предотвращение потенциально пагубных последствий распространения вредных водных организмов, содержащихся в судовых балластных водах (см. пункты 97–100 ниже).

UN-2ar وتحكم اتفاقية ماربول في التلوث العرضي والتشغيلي الناجم عن السفن، في ستة مرافق؛ وتحظر الاتفاقية الدولية لمكافحة النظم الضارة المضادة للنمو لتكون الحشف البحري على السفن استخدام مواد عضوية قصديرية في تصنيع الطلاءات المضاد لتكون الحشف البري على السفن، وتُنشئ آلية لمنع إمكانية الاستخدام المستقبلي لأية مواد ضارة أخرى في الأنظمة المضادة للحشف البحري. وتهدف الاتفاقية الدولية لمراقبة مياه الصابورة والرواسب للسفن والتصرف فيها إلى منع الآثار المحتملة المدمرة لانتشار الكائنات العضوية البحرية الضارة المحمولة في مياه الصابورة (انظر الفقرات 97/100 أدناه).

ru В контексте региональной стратегии контроля судовых балластных вод и осадков и управления ими для Северо-Западной Европы ОСПАР договорилась в принципе разработать проект общего руководства по добровольному временному применению стандарта замены балластных вод # в Северо-Восточной Атлантике (там же, приложение

MultiUnar وفي سياق الاستراتيجية الإقليمية لاتفاقية إدارة مياه الصابورة على نطاق شمال غرب أوروبا، وافقت اللجنة مبدئيا على مشروع المبادئ التوجيهية العامة بشأن التطبيق المؤقت الطوعي للمعيار دال # المنظِّم لتبديل مياه الصابورة في شمال شرق المحيط الأطلسي (المرجع نفسه، المرفق

ru � Балластные воды охватываются Международной конвенцией о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими, которая по состоянию на июль 2010 года ратифицирована 26 странами.

UN-2ar (�) مياه صابورة السفن مشمولة بأحكام الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها، التي بلغ عدد البلدان المصدقة عليها في تموز/يوليه 2010 ستة وعشرون بلداً.

ru В шести конвенционных приложениях МАРПОЛ регулируются аварийные и оперативные загрязнения с судов; Международная конвенция о контроле за вредными противообрастающими системами на судах запрещает использование вредных органотинов в противообрастающих красках, используемых для покраски судов, и устанавливает механизм по предотвращению возможного будущего использования других вредных веществ в противообрастающих системах, а Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими направлена на предотвращение потенциально пагубных последствий распространения вредных водных организмов, содержащихся в судовых балластных водах (см. пункты # ниже

MultiUnar وتحكم اتفاقية ماربول في التلوث العرضي والتشغيلي الناجم عن السفن، في ستة مرافق؛ وتحظر الاتفاقية الدولية لمكافحة النظم الضارة المضادة للنمو لتكون الحشف البحري على السفن استخدام مواد عضوية قصديرية في تصنيع الطلاءات المضاد لتكون الحشف البري على السفن، وتُنشئ آلية لمنع إمكانية الاستخدام المستقبلي لأية مواد ضارة أخرى في الأنظمة المضادة للحشف البحري. وتهدف الاتفاقية الدولية لمراقبة مياه الصابورة والرواسب للسفن والتصرف فيها إلى منع الآثار المحتملة المدمرة لانتشار الكائنات العضوية البحرية الضارة المحمولة في مياه الصابورة (انظر الفقرات # أدناه

ru Палата активно содействует ратификации и осуществлению таких конвенций ИМО, как Конвенция о контроле балластных вод (предоставляя консультации экспертов по балластным водам Объединенной группе экспертов по научным аспектам загрязнения моря) и Международная конвенция о безопасной и экологически рациональной утилизации судов (участие в работе дипломатической конференции в Гонконге в мае 2009 года и информационно-пропагандистских практикумах, проводившихся с 2007 по 2009 год).

UN-2ar تشجع الغرفة بقوة التصديق على اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية من قبيل الاتفاقية المتعلقة بمياه الصابورة، وتعزز تنفيذها (وذلك بتوفير مشورة الخبراء إلى فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري) والاتفاقية الدولية لإعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئياً (حضور المؤتمر الدبلوماسي المعقود في هونغ كونغ، في أيار/مايو 2009، وحلقات العمل الترويجية المعقودة في الفترة من 2007 إلى 2009).

ru КЗМС рассмотрел вопрос о вредных водных организмах в балластных водах и добился прогресса в разработке руководства, как это предусмотрено в Конвенции о балластных водах (см. документы ИМО МЕРС # и С

MultiUnar وتطرقت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الرابعة والخمسين إلى مسألة الكائنات الحية المائية الضارة في مياه الصابورة وأحرزت تقدما في وضع المبادئ التوجيهية، كما دعت إليه الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها (انظر وثيقة المنظمة البحرية الدولية # و

ru КЗМС утвердил пересмотренную процедуру одобрения систем управления балластными водами, в которых используются активные вещества, чтобы обеспечить надлежащее применение положений, предусмотренных в Конвенции об управлении балластными водами, и требуемых ею гарантий ( # пункты # и приложение I

MultiUnar واعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية أيضا إجراء منقحا للموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة يستخدم موادَ نشطةً من أجل ضمان التطبيق الصحيح للأحكام الواردة في الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها والضمانات المطلوبة بموجبها ( # ، الفقرات # إلى # ، # والمرفق

ru Поскольку в результате бесконтрольных выбросов балластных вод и осадков с судов уже причинен ущерб окружающей среде, здоровью человека, имуществу и ресурсам, в # году ИМО приняла Международную конвенцию о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими, которая призвана обеспечить предотвращение, сведение к минимуму и окончательную ликвидацию переноса вредных водных и патогенных организмов на судах

MultiUnar ونظراً لأن التصريف غير المنظم لمياه صابورة السفن ورواسبها ألحق الضرر بالفعل بالبيئة وصحة الإنسان والممتلكات والموارد، قامت المنظمة البحرية الدولية في عام # باعتماد الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها، وذلك من أجل درء الأخطار الناجمة عن نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة عن طريق السفن، وتقليلها إلى الحد الأدنى وصولاً إلى القضاء عليها

ru В этой связи Комитет поручил Группе по обзору балластных вод дополнительно рассмотреть возможность принятия им резолюции, ориентируясь при этом на возвращение к обсуждению данного вопроса после рассмотрения доклада Группы о наличии технологий для обработки балластных вод

MultiUnar ولهذه الغاية، أوعزت اللجنة إلى الفريق المعني باستعراض سبل إدارة مياه الصابورة بمواصلة النظر في إمكانية اعتماد قرار للجنة حماية البيئة البحرية، وذلك لإعادة النظر في هذه المسألة بعد دراسة تقرير فريق الاستعراض المتعلق بتوافر تكنولوجيات معالجة مياه الصابورة

ru Общий принцип Конвенции состоит в том, что, если специально не предусмотрено иное, сброс балластных вод осуществляется только посредством управления балластными водами в соответствии с положениями приложения к Конвенции

MultiUnar ويحكم الاتفاقية مبدأ عام مفاده أن تصريف مياه الصابورة ينبغي أن يتم عن طريق إدارة مياهها، وفقا لأحكام المرفق، ما لم ينص على غير ذلك صراحة

ru.glosbe.com

Станция очистки балластных вод (BWTS)

Преимущества системы Seascape-BWMS :

  • Гарантия и сервис по всему миру
  • Высокая эффективность очистки
  • Очистка без применения химических реагентов
  • Высоко-интеллектуальное управление
  • Малые размеры и компактный дизайн
  • Простое и экономичное обслуживание
  • Система Глобальной Удаленной Поддержки (Global Remote Support System), опционально
  • Одобрение ЕМС для применения на судах любых типов

MIC 02

Компания Elite Marine Ballast Water Treatment System Corp является инновационным высокотехнологическим предприятием,специализирующемся на очистке балластных вод. Исследовательская команда компании включает инженеров со всего мира. Разработанная технология очистки балластных вод имеет 26 патентов. Seascape-BWMS сертифицирована такими обществами как ABS, CCS, BV, DNV-GL, LR. NK и другими.

Краткое описание системы

Seascape-BWMS является комбинированной системой очистки, использующей преимущества фильтрации и технологии EPT (Enhanced Physical Treatment – UV/US – улучшенная физическая очистка с использованием ультрафиолетовых лучей и ультразвука).

MIC 03

Это обеспечивает высокую экологичность и оптимизирует размещение системы для каждого типа судов. Адаптируя технологию EPT Seascape-BWMS эффективно устраняет опасные водные организмы и патогены без образования токсических субстанций во время балластировки и де-балластировки.

Сравнение с химической технологией очистки:

• Безопасно и надежно из-за отсутствия химических веществ в очистке. Химические технологии очистки связаны с образованием опасных соединений, таких как Н2 и Сl2, которые несут потенциальный риск судну и экипажу.

• Высоко-эффективна и подходит для судов всех типов. Химические технологии требуют длительного времени для дезинфекции балластных вод, что ограничивает их применениепри коротком времени плавания. Для системы Seascape-BWMS не требует определенной солености воды и дополнительного времени на дезинфекцию.

• Простая конструкция и простота управления. Концентрация общего остаточного оксида (TRO – Total Residual Oxide) требует детектирования при использовании химической технологии, что усложняет выполнение очистки посравнению с системой без использования химических веществ.

• Низкая стоимость и экономичность обслуживания. Применение химических соединений потребует дополнительных затрат, в то время как при использовании технологии SeascapeBWMS требуется только периодическая замена ульта-фиолетовых ламп.

 

Сравнение с другими физическими технологиями:

• В системе Seascape-BWMS присутствует ультразвуковой модуль, используемый для очистки кварцевых трубок иувеличивающий эффективность очистки, что позвол

• яет сделать систему более компактной и снизить энергопотребление по сравнению с другими системамиочистки.

• Использование ультразвукового модуля позволяет отказаться от необходимости использования других модулей в системе, дополнительно снижая размеры комплекса очистки и егоэнергопотребление.

• Самоочищающийся фильтр, имеющий международный патент, подходит для использования в водах с высоким содержанием TSS без необходимости ручного демонтажа и очистки. Мощность УФ излучения настраивается в зависимости от качества воды для снижения энерго-затрат.

• Применение системы глобального удаленного мониторинга (GRSS) (опционально) делает работу с Seascape-BWMS еще проще и эффективнее.

Процесс очистки

Балластировка

Во время балластировки балластная вода прMIC 04оходит через само-очищающийся фильтр для фильтрации крупных микроорганизмов. После фильтрации балластная вода проходит через модуль EPT, где ультрафиолетовое излучение дополнительно дезинфицирует воду перед попаданием в балластные цистерны.

Де-балластировка

MIC 05Во время де-балластировки балластная вода выкачивается насосом из балластных цистерн обратно через фильтр и модуль EPT для окончательной очистки перед сбросом за борт.

Модуль фильтрации

MIC 06Во время забора балластная вода проходит через автоматический само-очищающийся фильтр. Он удаляет частицы, седименты, зоопланктон и фитопланктон размером более 40 микрон. Автоматический обратный ток воды для очистки фильтра обеспечивает точность и качество фильтрации и позволяет добиться высокой эффективности очистки в водах с высокой мутностью. Во время цикла обратного тока воды фильтруемая вода продолжает течь как обычно без прерывания процесса очистки.

  • Высокая передача УФ
  • Низкий показатель осадочных фракций
  • Малый перепад давления
  • Автоматическая промывка фильтра обратным током воды
  • Мощность очистки 50 – 6000 м3/ч
  • Применимо к водам с повышенной замутненностью

 

Модуль EPT

Ультрафиолетовое излучение используется для дезинфекции воды эффективно и безопасно. УФ технология позволяет упростить управление комплексом и не требует дорогостоящих и потенциально опасных химических веществ. MIC 07Ультразвуковой (УЗ) модуль в комбинации с УФ излучением обеспечивает проникновение сквозь клеточную мембрану и стенку для уничтожения ДНК и РНК микробов, нарушая синтез ферментов и белков в клетках и приводя к гибели клеток из-за нарушения метаболизма.

Дополнительно УЗ модуль выполняет функцию эффективной очистки кварцевых трубок для обеспечения максимального распространения УФ лучей. УФ дозы могут отслеживаться на постоянной основе иавтоматически настраиваться контроллером PLC и сенсором интенсивности света для любых типов вод с различной замутненностью, чтобы обеспечить максимальную очистку. Дополнительные датчики уровня и температуры обеспечивают еще больший уровень безопасности.

  • Нет активных субстанций или токсических продуктов
  • Нет проблем с коррозией
  • Самоочищающийся фильтр и кварцевые трубки
  • Долговечность и высокая эффективность
  • Простота управления и обслуживания
  • Мощность 50 – 6 000 м3/ч

MIC 09Силовой шкаф и модули контроллера и мониторинга

Контроллер представляет собой Программируемый логический контроллер, который сконфигурирован для оптимального управления комплексом. Протокол сетевой коммуникации в реальном времени может использоваться для интеграции Seascape-BWMS MIC 08с другими автоматическими контрольными системами на борту и обеспечивая доступ к Seascape-BWMS через стандартный интерфейс судна.

  • Дисплей данных в реальном времени
  • Управление touch-screen
  • Подача предупреждающих сигналов
  • Запись данных от 24 мес.
  • Контроллер Siemens PLC
  • Системный интерфейс

 

Спецификация систем Seascape-BWMS

 

Тип

Мощность

(м3/ч)

Энерго

потребле

ние

(кВ)

Размеры контура (мм)

Фильтр

(∅ х Н)

Модуль EPT

(Д х Ш х В)

Силовой шкаф

(Д х Ш х В)

Шкаф

управления

(Д х Ш х В)

0-BWMS

150

9-18

476x1877

590x345x720

450x680x1600

600x230x780

Seascape-250-BWMS

250

12-24

616x2035

585x345x1100

450x680x1600

600x230x780

Seascape-300-BWMS

300

18-36

616x2035

590x345x720x2

500x500x1770

600x230x1000

Seascape-600-BWMS

600

24-48

616x2164

690x450x920

500x680x1770

600x230x1000

Seascape-800-BWMS

800

32-64

739x2178

690x550x920

500x680x1870

600х230х1000

Seascape-1000-BWMS

1000

48-96

739x2299

895x530x1120

630x680x2120

600x230x1000

Seascape-1200-BWMS

1200

48-96

739x2554

690x450x920x2

630x680x1900

600x230x1000

Seascape-1600-BWMS

1600

64-128

850x2749

690x550x920x2

630x680x2120

600x230x1000

Seascape-1800-BWM

1800

72-144

850х2749

690x450x920x3

630х680х1900х2

600х230х1000

Seascape-2000-BWMS

2000

96-192

850х2749

895х530х1120х2

630х680х2120х2

600х230х1000

Seascape-2400-BWMS

2400

96-192

980х2988

690х550х920х3

630х680х1900х2

600х230х1000

Seascape-3000-BWMS

3000

144-288

980х2988

895х530х1120х3

630х680х2120х3

600х230х1000

Seascape-3200-BWMS

3200

128-256

980х3250

690х550х920х4

630х680х2120х2

600х230х1000

Seascape-4000-BWMS

4000

192-384

2000х2749

895х530х1120х4

630х680х2120х4

600х230х1350

Seascape-5000-BWMS

5000

240-480

2200х2988

895х530х1120х5

630х680х2120х5

600х230х1350

 

Пример установки станции очистки балластных вод

В качестве примера рассмотрим проект Морского Инжинирингового Центра СПб установки станции очистки балластных вод на сухогрузе пр. 507Б типа Волго-Дон. Характеристики балластных танков представлены в Таблице 1

Таблица 1

Наименование Пр.507Б, тип «Волго-Дон» (Черт 507б-901-065)
Расположение Вместимость, м куб.

Балластный танк №1

0-11 шп

57

Балластный танк №2ЛБ

20-101 шп

770

Балластный танк №3ПрБ

20-101 шп

770

Балластный танк №4ЛБ

101-181 шп

746

Балластный танк №5ПрБ

101-181 шп

746

Балластный танк №6

205-216 шп

156

Общий объём балластныхтанков

3245 м3

 

Исходя из характеристик судовой балластно-осушительной системы из предоставляемой компанией “Адвант” линейки станций была выбрана установка для очистки балластных вод Seascape - BWMS-300, характеристики станции представлены в Таблице 2. Принципиальная схема представлена на рис.1

MIC 10

Рис. 1 Принципиальная схема установки станции очистки балластных вод

 

Тип Q,м3/ч N, Вт Размеры(мм)
Фильтр, хН ЕРТ-блок, LxBxH Шкаф управления,LxBxH Мониторинг шкаф,LxBxH

Seascape-300-BMWS

300

36

616х2035

590х345х720

500х550х1770

600х230х1000

 

Рассматривается два варианта места установки указанных блоков в МО (См. Рис.2):1-й вариант: по левому борту, 192-202шп. на стенке цистерны основного запаса топлива,2-й вариант: по правому борту у кормовой переборки МО.

MIC 11

Рис. 2 Варианты размещения установки в МО т/х пр 507Б

В составе проекта предусматривается:

  • подключение балластного танка №1 к существующей балластно-осушительной системе;
  • обеспечение дополнительно дистанционного управления балластными насосами с центрального пульта управления балластными операциями;
  • в балластной системе вместо существующих клапанов (задвижек) с ручным управлением,  предусматривается установка электро-пневматических нормально-закрытых клапанов с дистанционным управлением открытия/закрытия, в конструкцию которых входит функция местного ручного закрытия;
  • система контроля уровня заполнения танков.
  • опционально может быть оборудован трубопровод для сдачи балласта с судна в береговые приемные сооружения.

 

Сертификация

Seascape-BWMS сертифицирована CSS, одобрена IMO и в качестве альтернативной системы управления USCG. Помимо этого сертификаты получены от ABS, BV, LR, DNV, RINA, NK, KR и Российского Морского Регистра Судоходства.

MIC 12

 

Контактная информация:

Поставщик оборудования Разработка проектной документации

ООО «Адвант»197198, Санкт-Петербург, пр. Добролюбова, 19

Тел. +7-812-232-20-44

E-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

ООО «МИЦ СПб»199026, Санкт-Петербург, 26 линия В.О., д.15, корпус 2, офис 5-15

Тел. +7 (812) 322 21 58

E-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. ;Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

mic-spb.ru

Вступила в силу Международная конвенция по балластным водам

Международная конвенция по балластным водам - важнейшая международная мера по охране окружающей среды, которая направлена на прекращение распространения потенциально инвазивных водных видов в балластной воде судов, вступает в силу 8 сентября 2017 года, говорится в пресс-релизе Международной морской организации (IMO).

Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими (BWMC), по которой требуется, чтобы суда были оснащены системами для очистки балластной воды путем удаления, обезвреживания или предотвращения поступления или сброса морских организмов и патогенов в балластных водах и осадках.

Конвенция BWMC была принята в 2004 году IMO, специализированным учреждением ООН, отвечающим за разработку глобальных стандартов безопасности и охраны судов, а также для защиты морской среды и атмосферы от любых вредных последствий судоходства.

«Это важный шаг в направлении прекращения распространения инвазивных водных видов, который может вызвать катастрофические последствия для местных экосистем, повлиять на биоразнообразие и привести к существенным экономическим потерям», - заявил Генеральный секретарь IMO Китак Лим.

«Вступление в силу Конвенции об управлении балластными водами не только сведёт к минимуму риск вторжения чужеродных видов через балластные воды, но и обеспечит международную площадку для международного судоходства, обеспечивая четкие и надежные стандарты управления судовыми балластными водами», добавил руководитель IMO.

Балластная вода используется судами для обеспечения остойчивости судна и его структурной целостности. В ней могут содержаться тысячи водных микробов, водорослей и микроорганизмы, которые затем переносятся через мировые океаны и попадают в экосистемы, для которой они являются чужеродными.

Расширение объема морских перевозок судами за последние несколько десятилетий увеличило вероятность попадания инвазивных видов через балластную воду. Уже зафиксированы случаи разрушительных последствий для местной экосистемы, экономики и инфраструктуры от попавших инвазивных видов.

Балластная конвенция требует, чтобы все суда участвующие в международной торговле заменяли водяной балласт или очищали эти воды и осадки в соответствии с планом управления балластными водными ресурсами. Все суда должны иметь журнал балластных вод и международно признанный сертификат на установку управления водяным балластом, одобрение типового образца соответствующими организациями.

Первоначально будут действовать два стандарта, соответствующих двум вариантам.

Стандарт D-1: требует от судов замену балластной воды в открытом море, вдали от прибрежных вод. В идеале это означает расстояние не менее 200 морских миль от берега и в воде глубиной не менее 200 метров. Таким образом, это уменьшает шансы для микроорганизмов на выживание, и поэтому меньше возможностей к попаданию потенциально опасных видов при сбросе балластной воды.

Стандарт D-2: это показатель эффективности, который определяет максимальное количество жизнеспособных организмов, которое может находится в сливаемой воде, включая определенные индикаторные микробы, вредные для здоровья человека.

С сегодняшнего дня строящиеся суда должны будут соответствовать стандарту D-2, в то время как уже эксплуатируемые суда должны соответствовать стандарту D-1. Вовлеченными организациями был согласован график внедрения стандарта D-2, основанный на дате проведения повторного освидетельствования на подтверждение Международного свидетельства о предотвращении загрязнения нефтью (IOPPC), который должен проводиться не реже одного раза в пять лет.

В конечном итоге, в будущем все суда должны будут соответствовать стандарту D-2. Для большинства судов это означает установку специального бортового оборудования.

IMO занимается проблемой инвазивных видов в судовых балластных водах судов с 1980-х годов, когда государства-члены организации, испытывающие особые проблемы, обратились в Комитет IMO по защите морской среды (МЕРС). Рекомендации для решения этой проблемы были приняты в 1991 году, и затем IMO работала над разработкой Конвенции BWMC, которая в целом была принята в 2004 году. Требовалось договоренность о единообразной реализации Конвенции и решения проблем различных заинтересованных сторон: о наличии соответствующих систем управления балластной водой, испытания и утверждение типового образца установки.

Системы управления судовыми балластными водами должны быть одобрены национальными органами власти в соответствии с регламентом, разработанным IMO. Системы очистки должны пройти испытания на береговых объектах и на борту судов, для подтверждения соответствия стандарту эффективности. Например, они могут включать технологии с использованием фильтрации, УФ излучения или электрохлорирования. Системы УБВ, которые используют активные вещества для очистки балластной воды, должны пройти строгую процедуру утверждения и быть проверены IMO. Существует двухуровневый процесс, чтобы гарантировать, что такая система не создает необоснованного риска для безопасности судна, здоровья человека и водной среды.

На сегодняшний день более 60 систем очистки балластных вод уже получили официальное утверждение типового образца.

Начиная с 2000 года, в рамках программы развития ООН - Глобальный экологический фонд (ГЭФ), проект партнерства GloBallast оказывается помощь развивающимся странам для снижения рисков вторжения водных инвазивных организмов путем создания необходимого потенциала для реализации Конвенции. Более 70 стран выиграли от этого проекта, получившего несколько международных наград за свою работу. Программа GloBallast также реализовывалась при партнерстве с частным сектором через Global Industry Alliance (GIA) и Фонд GIA, созданный с партнерами из крупных морских компаний.

Международная морская организация (IMO, ИМО), головной офис которой находится в Лондоне, является специализированным учреждением Организации Объединенных Наций (ООН). Главной задачей ИМО является обеспечение безопасности и надежности судоходства, а также предотвращение загрязнения морской среды судами.

К морским инвазивным биорганизмам, в частности, относится североамериканский гребневик (Mnemiopsis leidyi) попавший вместе с судовыми балластными водами из восточного побережья Америки в Черное, Азовское и Каспийское моря. Это вид может истощать зоопланктон; нарушать пищевую цепочку и функции экосистемы. Этот вид значительно повлиял на катастрофическое падение промысла в Азовском, Черном и Каспийском морях в 1990-х и 2000-х годах с большими экономическими и социальными последствиями.

Дрейссена речная, или мидия-зебра (Dreissena polymorpha) попала ​​из Черного моря в западную и северную Европу, включая Ирландию и Балтийское море, и восточную часть Северной Америки. Двустворчатый моллюск перемещаясь в личиночной форме в балластной воде, при сбросе воды демонстрирует быстрый репродуктивный рост без естественных хищников в Северной Америке. Мидия умножается и загрязняет все доступные твердые поверхности в массовых количествах. Вытесняя местную водную жизнь, этот вид изменяет среду обитания, экосистему и пищевую цепь и вызывает серьезные проблемы с загрязнением гидротехнической инфраструктуры и судов. Отмечены высокие экономические издержки, связанные с очисткой водозаборных трубопроводных систем, шлюзов и оросительных канав.

Амурская морская звезда (Asterias amurensis) попала в балластной воде из северной части Тихого океана в южную Австралию. Морской организм воспроизводится в большом количестве, быстро достигая критического порога в оккупированных средах. Этот инвазивный вид привел к значительным экономическим потерям, поскольку питается моллюсками, в том числе коммерчески ценными видами гребешка, устрицы и моллюсков.

Ссылки по теме:

Председатель ICS призвал обеспечить своевременную реализацию Конвенции о балластных водах >>>>

РС о вступлении в силу конвенции BWM >>>>

71-я сессия КЗМС пришла к компромиссу по срокам технической реализации конвенции по балластным водам >>>>

portnews.ru


Смотрите также